Salmos 31

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wo mu, Awurade na manya guankɔbea;
1 Em ti, Senhor , confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
2 Yɛ aso ma me,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 Sɛ woyɛ me botan ne mʼaban nti,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Gye me fi afiri a wɔasum me no mu,
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Wo nsam na mede me kra hyɛ;
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste, Senhor , Deus da verdade.
6 Mikyi wɔn a wɔsom abosom huhuw;
6 Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor .
7 Mʼani begye na madi ahurusi wɔ wo dɔ mu,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 Womfaa me nhyɛɛ ɔtamfo no nsa
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Hu me mmɔbɔ, Awurade, efisɛ me ho yeraw me;
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor , porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Ɔyawdi retew me nkwa so,
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos, de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Mʼatamfo nyinaa nti,
11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 Obiara werɛ afi me te sɛ nea mawu;
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 Mete asomsɛm dodow a wɔka
13 Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
14 Nanso mede me ho ato wo so, Awurade;
14 Mas eu confiei em ti, Senhor ; e disse: Tu és o meu Deus.
15 Me mmere wɔ wo nsam
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Tew wʼanim kyerɛ wo somfo;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Mma mʼanim ngu ase, Awurade,
17 Não me deixes confundido, Senhor , porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
18 Mua atorofo ano,
18 Emudeçam os lábios mentirosos que dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo.
19 Wo papayɛ dɔɔso,
19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 Wode wɔn sie wʼanim bammɔ mu
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens; ocultá-los-ás, em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Ayeyi nka Awurade!
21 Bendito seja o Senhor , pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 Mebɔɔ huboa no mekae se:
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 Monnɔ Awurade mo a moyɛ nʼahotewfo nyinaa!
23 Amai ao Senhor , vós todos os que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
24 Monyɛ den na momma mo bo ntɔ mo yam,
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.