Salmos 139
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI
1 Awurade, woahwehwɛ me mu
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Wunim mʼasetena ne me sɔre;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Wunim mʼadifi ne me nnae mu;
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Ansa na mebue mʼano akasa no
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Woakata me ho nyinaa ahyia
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Saa nimdeɛ yi yɛ me nwonwa dodo,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Ɛhe na metumi afi wo honhom anim akɔ?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Sɛ meforo soro a, wowɔ hɔ.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Sɛ mede adekyee ntaban tu
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 mpo hɔ na wo nsa begya me akɔ,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Na meka se, “Ampa ara sum mmɛkata me so
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 sum mpo nyɛ sum mma wo;
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Na wo na wobɔɔ me honhom
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Mekamfo wo, efisɛ woyɛɛ me anwonwakwan so a ɛyɛ hu;
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Wɔamfa me bɔbea anhintaw wo
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 wʼani huu me, bere a meyɛ mogyatɔw no.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Onyankopɔn, wo nsusuwii som bo ma me!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Sɛ mise mɛkan a,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Sɛ anka, Onyankopɔn, wubekunkum amumɔyɛfo ɛ!
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Wɔde adwemmɔne ka wo ho asɛm;
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Awurade, metan wɔn a wɔtan wo,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Minni hwee sɛ ɔtan a mewɔ ma wɔn;
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Hwehwɛ me mu, Onyankopɔn, na hu me koma;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Hwɛ sɛ bɔne bi wɔ me mu a,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.