Salmos 139

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Awurade, woahwehwɛ me mu
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Wunim mʼasetena ne me sɔre;
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Wunim mʼadifi ne me nnae mu;
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Ansa na mebue mʼano akasa no
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Woakata me ho nyinaa ahyia
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Saa nimdeɛ yi yɛ me nwonwa dodo,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Ɛhe na metumi afi wo honhom anim akɔ?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Sɛ meforo soro a, wowɔ hɔ.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Sɛ mede adekyee ntaban tu
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 mpo hɔ na wo nsa begya me akɔ,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Na meka se, “Ampa ara sum mmɛkata me so
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 sum mpo nyɛ sum mma wo;
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Na wo na wobɔɔ me honhom
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Mekamfo wo, efisɛ woyɛɛ me anwonwakwan so a ɛyɛ hu;
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Wɔamfa me bɔbea anhintaw wo
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 wʼani huu me, bere a meyɛ mogyatɔw no.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Onyankopɔn, wo nsusuwii som bo ma me!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Sɛ mise mɛkan a,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Sɛ anka, Onyankopɔn, wubekunkum amumɔyɛfo ɛ!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Wɔde adwemmɔne ka wo ho asɛm;
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Awurade, metan wɔn a wɔtan wo,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Minni hwee sɛ ɔtan a mewɔ ma wɔn;
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Hwehwɛ me mu, Onyankopɔn, na hu me koma;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Hwɛ sɛ bɔne bi wɔ me mu a,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.