Provérbios 27

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mfa ɔkyena nhoahoa wo ho,
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Ma ɔfoforo nkamfo wo; na ɛnyɛ wo ankasa;
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Ɔbo mu yɛ duru, na nwea yɛ adesoa,
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Abufuw tirim yɛ den, na abufuwhyew sɛe ade,
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Animka a ɛda gua
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Apirakuru a efi adamfo nkyɛn no ye
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 Ɛwo nyɛ nea wamee akɔnnɔ,
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Onipa a wayera ne fi kwan,
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Ngo ne aduhuam ma koma ani gye,
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Nnyaa wʼadamfo ne wʼagya adamfo mu,
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Me ba, hu nyansa na ma me koma ani nnye;
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 Mmadwemma hu asiane na wohintaw,
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Fa atade a ɛhyɛ obi a odi ɔhɔho akagyinamu;
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Sɛ obi teɛ mu hyira ne yɔnko anɔpahema a,
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Ɔyere tɔkwapɛfo te sɛ
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 sɛ wopata no a, ɛte sɛ nea wopata mframa
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Dade sew dade,
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Nea ɔhwɛ borɔdɔma dua so no bedi so aba,
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Sɛnea nsu yi animdua kyerɛ no,
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Sɛnea Owu ne Ɔsɛe bo ntɔ da no,
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 Kyɛmfɛre wɔ hɔ ma dwetɛ na fononoo wɔ hɔ ma sikakɔkɔɔ,
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Sɛ wowɔw ɔkwasea wɔ ɔwaduru mu,
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Ma ɛnyɛ wo asɛnhia sɛ wubehu wo nguankuw tebea,
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 efisɛ, ahonya ntena hɔ daa,
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 Sɛ wotwa sare no na foforo fifi,
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 ɛno de, nguantenmma no bɛma wo ntama,
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 Wubenya mmirekyi nufusu bebree
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.