Provérbios 14

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ɔbea nyansafo si ne dan,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Nea ne nantew teɛ no suro Awurade,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Ɔkwasea kasa ma wɔbɔ nʼakyi abaa,
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Faako a anantwi nni no, adididaka no mu da mpan,
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Ɔdanseni nokwafo rennaadaa,
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Ɔfɛwdifo hwehwɛ nyansa nanso onya,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Twe wo ho fi ɔkwasea ho,
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Anitewfo nyansa ne sɛ wɔbɛdwene wɔn akwan ho,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Nkwaseafo de bɔne ho adwensakra di fɛw,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Koma biara nim ɔyaw wɔ ne mu,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Wɔbɛsɛe amumɔyɛfo fi,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Ɔkwan bi wɔ hɔ a ɛteɛ wɔ onipa ani so,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Ɔserew mu mpo, koma tumi di yaw,
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Akyirisanfo benya akatua sɛnea wɔn akwan te,
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Atetekwaa gye biribiara di,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Onyansafo suro Awurade na oguan bɔne,
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Onipa a ne bo nkyɛ fuw no yɛ nkwaseade,
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Ntetekwaafo agyapade ne gyimi,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Nnipa bɔnefo bɛkotow nnipa pa anim,
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Ahiafo de, wɔn yɔnkonom mpo mpɛ wɔn anim ahwɛ,
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Nea obu ne yɔnko animtiaa yɛ bɔne,
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 So wɔn a wɔbɔ pɔw bɔne nyera kwan ana?
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Adwumadenyɛ nyinaa de mfaso ba,
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Anyansafo ahonya ne wɔn abotiri,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Ɔdanseni nokwafo gye nkwa,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Nea osuro Awurade no wɔ bammɔ a mu yɛ den,
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Awurade suro yɛ nkwa asuti,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Ɔman mu nnipa dodow yɛ ɔhene anuonyam,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Onipa a ɔwɔ abodwokyɛre wɔ ntease a mu dɔ,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Koma mu asomdwoe ma nipadua nkwa,
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Nea ɔhyɛ ahiafo so no bu wɔn Yɛfo animtiaa,
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Sɛ amanehunu ba a amumɔyɛfo hwe ase,
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Nyansa te ntease koma mu,
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Trenee pagyaw ɔman,
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Ɔhene ani sɔ ɔsomfo nyansani,
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.