Jó 34

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Afei Elihu kae se,
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 “Mo anyansafo, muntie me nsɛm;
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Efisɛ aso sɔ nsɛm hwɛ
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Momma yɛnsese, nhu nea eye ma yɛn.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 “Hiob ka se, ‘Me ho nni asɛm,
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Ɛwɔ mu sɛ mʼasɛm da kwan mu,
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Onipa bɛn na ɔte sɛ Hiob a
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 Ɔne amumɔyɛfo nantew;
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Efisɛ ɔka se, ‘Sɛ onipa bɔ mmɔden sɛ ɔbɛsɔ Onyankopɔn ani a
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 “Enti mo mmarima a mowɔ ntease muntie me.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Nnipa nneyɛe so na ɔhwɛ tua wɔn ka;
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Ɛmfata sɛ wɔde mfomso susuw Onyankopɔn,
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Hena na ɔde no sii asase so?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Sɛ ɛyɛɛ ne pɛ
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 anka adesamma nyinaa bɛbɔ mu ayera,
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 “Sɛ mowɔ nhumu a, muntie eyi;
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 So obi a okyi atɛntrenee betumi adi nnipa so?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Ɛnyɛ Ɔno na ɔka kyerɛ ahemfo se, ‘Mo so nni mfaso,’
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 nea ɔnhwɛ mmapɔmma anim
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Wowuwu mmere tiaa bi mu, wɔ anadwo dasu mu;
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 “Nʼani hwɛ nnipa akwan;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Baabiara nni hɔ a aduru sum, sum kabii,
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Ɛho nhia Onyankopɔn sɛ ɔbɛhwehwɛ nnipa mu bio,
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 Ɔbobɔ abirɛmpɔn gu a ɔnyɛ nhwehwɛmu biara,
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Efisɛ ohu wɔn nneyɛe,
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Otua wɔn amumɔyɛsɛm so ka
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 efisɛ wɔman fii nʼakyi kɔe
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 Wɔmaa ahiafo sufrɛ duu nʼanim
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Nanso sɛ ɔyɛ komm a, hena na obetumi abu no fɔ?
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 ɔmma onipa a onnim Nyame nni hene,
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 “Sɛ ɛba sɛ onipa ka kyerɛ Onyankopɔn se,
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Kyerɛ me na minhu;
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 So ɛsɛ sɛ Onyankopɔn gyina nea woka so tua wo ka,
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 “Nnipa a wɔwɔ ntease pae mu ka,
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 ‘Hiob nkasa nimdeɛ kwan so;
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Ao, sɛ wɔsɔɔ Hiob hwɛ kɔɔ akyiri a anka eye,
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Ɔde atuatew ka ne bɔne ho;
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.