Jó 34
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF
1 Afei Elihu kae se,
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 “Mo anyansafo, muntie me nsɛm;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Efisɛ aso sɔ nsɛm hwɛ
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Momma yɛnsese, nhu nea eye ma yɛn.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “Hiob ka se, ‘Me ho nni asɛm,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Ɛwɔ mu sɛ mʼasɛm da kwan mu,
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Onipa bɛn na ɔte sɛ Hiob a
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Ɔne amumɔyɛfo nantew;
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Efisɛ ɔka se, ‘Sɛ onipa bɔ mmɔden sɛ ɔbɛsɔ Onyankopɔn ani a
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Enti mo mmarima a mowɔ ntease muntie me.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Nnipa nneyɛe so na ɔhwɛ tua wɔn ka;
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Ɛmfata sɛ wɔde mfomso susuw Onyankopɔn,
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Hena na ɔde no sii asase so?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Sɛ ɛyɛɛ ne pɛ
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 anka adesamma nyinaa bɛbɔ mu ayera,
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Sɛ mowɔ nhumu a, muntie eyi;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 So obi a okyi atɛntrenee betumi adi nnipa so?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Ɛnyɛ Ɔno na ɔka kyerɛ ahemfo se, ‘Mo so nni mfaso,’
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 nea ɔnhwɛ mmapɔmma anim
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Wowuwu mmere tiaa bi mu, wɔ anadwo dasu mu;
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 “Nʼani hwɛ nnipa akwan;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Baabiara nni hɔ a aduru sum, sum kabii,
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Ɛho nhia Onyankopɔn sɛ ɔbɛhwehwɛ nnipa mu bio,
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 Ɔbobɔ abirɛmpɔn gu a ɔnyɛ nhwehwɛmu biara,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Efisɛ ohu wɔn nneyɛe,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Otua wɔn amumɔyɛsɛm so ka
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 efisɛ wɔman fii nʼakyi kɔe
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Wɔmaa ahiafo sufrɛ duu nʼanim
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Nanso sɛ ɔyɛ komm a, hena na obetumi abu no fɔ?
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 ɔmma onipa a onnim Nyame nni hene,
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 “Sɛ ɛba sɛ onipa ka kyerɛ Onyankopɔn se,
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Kyerɛ me na minhu;
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 So ɛsɛ sɛ Onyankopɔn gyina nea woka so tua wo ka,
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 “Nnipa a wɔwɔ ntease pae mu ka,
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 ‘Hiob nkasa nimdeɛ kwan so;
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Ao, sɛ wɔsɔɔ Hiob hwɛ kɔɔ akyiri a anka eye,
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Ɔde atuatew ka ne bɔne ho;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.