Jó 34
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB
1 Afei Elihu kae se,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “Mo anyansafo, muntie me nsɛm;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Efisɛ aso sɔ nsɛm hwɛ
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Momma yɛnsese, nhu nea eye ma yɛn.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “Hiob ka se, ‘Me ho nni asɛm,
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Ɛwɔ mu sɛ mʼasɛm da kwan mu,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Onipa bɛn na ɔte sɛ Hiob a
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Ɔne amumɔyɛfo nantew;
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Efisɛ ɔka se, ‘Sɛ onipa bɔ mmɔden sɛ ɔbɛsɔ Onyankopɔn ani a
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Enti mo mmarima a mowɔ ntease muntie me.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Nnipa nneyɛe so na ɔhwɛ tua wɔn ka;
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Ɛmfata sɛ wɔde mfomso susuw Onyankopɔn,
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Hena na ɔde no sii asase so?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Sɛ ɛyɛɛ ne pɛ
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 anka adesamma nyinaa bɛbɔ mu ayera,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Sɛ mowɔ nhumu a, muntie eyi;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 So obi a okyi atɛntrenee betumi adi nnipa so?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Ɛnyɛ Ɔno na ɔka kyerɛ ahemfo se, ‘Mo so nni mfaso,’
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 nea ɔnhwɛ mmapɔmma anim
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 Wowuwu mmere tiaa bi mu, wɔ anadwo dasu mu;
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 “Nʼani hwɛ nnipa akwan;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Baabiara nni hɔ a aduru sum, sum kabii,
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 Ɛho nhia Onyankopɔn sɛ ɔbɛhwehwɛ nnipa mu bio,
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 Ɔbobɔ abirɛmpɔn gu a ɔnyɛ nhwehwɛmu biara,
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Efisɛ ohu wɔn nneyɛe,
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Otua wɔn amumɔyɛsɛm so ka
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 efisɛ wɔman fii nʼakyi kɔe
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Wɔmaa ahiafo sufrɛ duu nʼanim
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Nanso sɛ ɔyɛ komm a, hena na obetumi abu no fɔ?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 ɔmma onipa a onnim Nyame nni hene,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 “Sɛ ɛba sɛ onipa ka kyerɛ Onyankopɔn se,
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 Kyerɛ me na minhu;
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 So ɛsɛ sɛ Onyankopɔn gyina nea woka so tua wo ka,
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 “Nnipa a wɔwɔ ntease pae mu ka,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Hiob nkasa nimdeɛ kwan so;
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Ao, sɛ wɔsɔɔ Hiob hwɛ kɔɔ akyiri a anka eye,
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 Ɔde atuatew ka ne bɔne ho;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.