Jó 16

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Afei Hiob buae se,
1 Então, respondeu Jó:
2 “Mate nsɛm bebree a ɛte sɛ eyinom;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 So mo kasa tenten no remma awiei ana?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 Anka me nso metumi akasa sɛ mo,
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 Nanso anka mɛhyɛ mo den;
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “Nanso sɛ mekasa a ɔyaw a mete no remmrɛ ase;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 Onyankopɔn, ampa ara woama mabrɛ
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 Woakyekyere me, ama abɛyɛ adansedi;
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 Onyankopɔn tow hyɛ me so tetew me wɔ nʼabufuw mu
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Nnipa bue wɔn ano di me ho fɛw;
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 Onyankopɔn de me ama abɔnefo
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 Na biribiara kɔ yiye ma me, nanso ɔdwerɛw me;
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 nʼagyantowfo atwa me ho ahyia,
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 Ɔba me so bere biara;
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 “Mapam atweaatam akata me were so
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 Agyaadwotwa ama mʼani ayɛ kɔɔ;
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 nanso me nsa nyɛɛ basabasayɛ biara
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 “Asase, nkata me mogya so;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Mprempren mpo, me danseni wɔ ɔsoro;
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 Me dimafo yɛ mʼadamfo
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 ogyina onipa anan mu di ma no wɔ Onyankopɔn anim
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 “Mfe kakraa bi akyi
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.