Isaías 33

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Due, ɔdesɛefo,
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 Ao Awurade, hu yɛn mmɔbɔ;
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Aman no te wo nne mmubomu a, woguan;
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 Wɔtase mo asade, Ao amanaman, sɛnea mmoadabimma yɛ;
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 Wɔama Awurade so, na ɔte ɔsorosoro;
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 Ɔbɛyɛ fapem a atim yiye wɔ mo mmere so,
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 Monhwɛ, wɔn mmarima akokodurufo su teɛteɛɛ mu wɔ mmɔnten so;
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Atempɔn no so da hɔ kwa,
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Asase no wo kesee na ɛsɛe,
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 “Afei na mɛsɔre,” sɛɛ na Awurade se.
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Munyinsɛn ntɛtɛ,
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Wɔbɛhyew aman no ama wɔatɔ nso;
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 Mo a mowɔ akyirikyiri no, muntie nea mayɛ;
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Nnebɔneyɛfo a wɔwɔ Sion abɔ huboa;
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Nea ɔnantew trenee mu
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 saa onipa yi na ɔbɛtena ɔsorosoro hɔ,
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 Mo ani behu ɔhene no wɔ nʼanuonyam mu
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Mo adwennwen mu, mobɛbooboo nea na ohunahuna mo no ho:
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Morenhu saa ahantanfo no bio,
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Monhwɛ Sion, yɛn afahyɛ kuropɔn no;
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 Ɛhɔ na Awurade bɛyɛ yɛn Tumfo.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Na Awurade ne yɛn temmufo,
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 Wo ntampehama mu agow
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Obiara nni Sion a ɔbɛka se, “Meyare;”
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.