Apocalipse 2
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVT
1 Iesu biteni minou bit, “Utis sepinien ak iha mi masxaxa xa di miketeh xol sias te hal Efeses uhit:
1 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Éfeso. Esta é a mensagem daquele que segura na mão direita as sete estrelas, daquele que anda entre os sete candelabros de ouro:
2 Di napus kil polien te xeih namim e napus kila xa midep iaxa di mubisu ni melele te xeih xil del nenemien xa be teviei. Nakila xa di musin ngan xil xa di langgusil tesaen. E di mulepis rin na ngan xil xa labit labe eloheoh navan xil, e mupus kila xa labe moletin te luvosen xil tang.
2 “Sei de tudo que você faz. Vi seu trabalho árduo e sua perseverança, e sei que não tolera os perversos. Examinou as pretensões dos que se dizem apóstolos, mas não são, e descobriu que são mentirosos.
3 Nakila xa di mubisu ni melele te xeih xil del nenemien xa be teviei, e midep iaxa di munggur longpangasien xil holu ve hisok. E neta sav xa mak, di musokil e neketen namim, e vemim tavuol ti.
3 Sofreu por meu nome com paciência, sem desistir.
4 “E ngan ak nangguri ba xat rin namim: taxeak, di mustokovein eheien xa mutepisen ni minou e mi moletin sav xil tetiamu.
4 “Contudo, tenho contra você uma queixa: você abandonou o amor que tinha no princípio.
5 Ma ihos xa munem xat sexien te eheien xa di mutepisen ni tetiamu, e mupus kila xa mudi sotin ranou xosali. Muhiles ra sexien tesa namim e mupol ni sexien hos xil ixoni ngan xa mutepol ni tetiamu. Xosxa munapol ni ti, ma nimei visal xamim e nihur rat laet namim ihe reling voninen.
5 Veja até onde você caiu! Arrependa-se e volte a praticar as obras que no início praticava. Do contrário, virei até você e tirarei seu candelabro de seu lugar entre as igrejas.
6 E ngan ak napusi xa mupol ni momal: iemim nggat sexien xil na ngan xil xa langgusil pispisien na Nikolai nggoni ngan taxa inou mun ieok di nggati.
6 Mas há isto a seu favor: você odeia as obras dos nicolaítas, como eu também odeio.
7 “!Xosxa vurangemim di, ma muteong kuhi ni naha xa Ninin di biteni ba mi sias xil! E vaeen te neketen, ngan xil xa lasoh nggeih, nimaen xil lia huit vatiei te meulien sal xa di meul e naho na Hi.”
7 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vitorioso, darei o fruto da árvore da vida que está no paraíso de Deus.”
8 Di, Iesu bit rilomun ni minou bit, “Utis sepinien ak iha mi masxaxa xa di miketeh xol sias te hal Samerna uhit:
8 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Esmirna. Esta é a mensagem daquele que é o Primeiro e o Último, que esteve morto mas agora vive:
9 Nakila xa di munggur longpangasien xil holu e holesok namim tovuol e ut etan vengan xa di munggusil xat inou. E, e rin te neketen namim, holesok namim be holu. Nakila xa vanut moletin tei xa labit labe Siu reitin di laseputut ni xamim. E inou napus xil nggoni ngan xa latave Siu reitin ti. E‑e, xil labe vanut moletin tei na Temat tang.
9 “Conheço suas aflições e sua pobreza, mas você é rico. Sei da blasfêmia dos que se opõem a você. Eles se dizem judeus, mas não são, pois a sinagoga deles pertence a Satanás.
10 Ulimim nakan ni longpangasien xil ti xa sangas ti muhisu ni. !Muteong kuhi! Nave nousav ti, Temat isak ni rut xamim muhe nim te xeih tengan muvur sakpisien xil, e mulonge isa melengien ihe he xalu (10). E nenemien namim namot ti. Musoh ixeih venou, tave ti neta xa ti lisak purun xamim ha vuma … rut xamim lilel. Imak, ma inou nisa huit neketen mi xamim xa be meulien sal.
10 Não tenha medo do que está prestes a sofrer. O diabo lançará alguns de vocês na prisão a fim de prová-los, e terão aflições por dez dias. Mas, se você permanecer fiel mesmo diante da morte, eu lhe darei a coroa da vida.
11 “!Xosxa vurangemim di, ma muteong kuhi ni naha xa Ninin di biteni ba mi sias xil! E vaeen te neketen, ngan xil xa lasoh nggeih, xil linamat ti e maten xa be lu nen xa be te nousav.”
11 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Quem for vitorioso não sofrerá o dano da segunda morte.”
12 Di, Iesu bit rilomun ni minou bit, “Utis sepinien ak iha mi masxaxa xa di miketeh xol sias te hal Pegamam uhit:
12 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Pérgamo. Esta é a mensagem daquele que tem a espada afiada dos dois lados:
13 Nakil rute xa xamim mudi en, e taon xa Temat di pol pupu e meulien na moletin xil en. Tave ti neta xa mak, e xamim di tamu mube reitin minou e mutastokovein neketen namim ti. Reitin, di musomal nggeih e rute xa Temat nggur xeihen en, e melengien xil mun xa latehas vin Antipas xa tehusil xat inou e vehakut tehithiten longeongen hos usil inou mi mosav xil.
13 “Conheço o lugar onde você vive, a cidade onde está o trono de Satanás. Ainda assim, você permanece leal a meu nome. Recusou-se a negar sua fé em mim até mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto onde vocês vivem, o lugar de habitação de Satanás.
14 “E ngan ak nangguri ba xat rin namim: mumaen rut xamim di langgusil xat hisit pispisien xa nggoni pispisien na provet Balam tetiamu. Vengan xa xi tepispisi mi suv toto Balak xa tetep iaxa xi tetel mol‑Isrel xil ba latemot e tesaen texo sexien xa latea anien xa latesa ni tuei teha mi nanao xil e latepol tesa mi atou xil.
14 “Contudo, tenho contra você algumas queixas. Você tolera em seu meio pessoas cujo ensino é semelhante ao de Balaão, que mostrou a Balaque como fazer o povo de Israel tropeçar. Ele os instigou a comer alimentos oferecidos a ídolos e a praticar imoralidade sexual.
15 E rut xamim mun di langgusil hisit sexien tesa xil ak melele xa di langgusil pispisien xil na Nikolai e pispisien sav xil mun xa langgoni.
15 De igual modo, há entre vocês alguns que seguem o ensino dos nicolaítas.
16 !Mak iaxa, taxeak, muhiles ra tesaen namim xil! Xosxa munaviles ti ra pispisien xil ak, ma, nave nousav ti, inou nimei visal xamim e nivae iha xat xamim itel tiei xa mahulong xa di mistal nggo vulongok.
16 Portanto, arrependa-se ou virei subitamente até você e lutarei contra eles com a espada de minha boca.
17 “!Xosxa vurangemim di, ma muteong kuhi ni naha xa Ninin di biteni ba mi sias xil! E vaeen te neketen, ngan xil xa lasoh nggeih, nisa ti manna xa di minggus mi xil. E nisa hat tei xa mieh mi xil kekes xa ladis hisexil hu di en, hisexil xa moletin sav xil linakil ti.”
17 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vitorioso, darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca, e nela estará gravado um nome novo, que ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe.”
18 Di, Iesu bit rilomun ni minou bit, “Utis sepinien ak iha mi masxaxa xa di miketeh xol sias te hal Taeatira uhit:
18 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Tiatira. Esta é a mensagem do Filho de Deus, cujos olhos são como chamas de fogo e cujos pés são como bronze polido:
19 Nakil naha xa xamim di mupol ni. Napus kil eheien namim, neketen namim, polien namim, e midep iaxa di mubisu ni melele te xeih xil del nenemien xa be teviei. E napus kila mun xa, xosali, di mupol holu mak mu mili holesok xil xa mutepol kokot ni e melele xa mutehur kokot ni neketen namim.
19 “Sei de tudo que você faz. Vi seu amor, sua fé, seu serviço e sua perseverança, e observei como você tem crescido em todas essas coisas.
20 “E ngan ak nangguri di xat rin namim: di mumaen atou xa sexien nan nggoni Sesebel tetiamu tengan mei vamos e xamim. Xi di mikes tasen ni xi bit be provet tei na Hi. E pispisien nan di miluvos moletin te polien navan xil xa bos tang tengan ti lipol ni sexien te hoeasoen e ti lia anien xa latesa ni tuei teha mi nanao xil.
20 “Contudo, tenho contra você uma queixa. Você tem permitido que essa mulher, Jezabel, que se diz profetisa, faça meus servos se desviarem. Ela os ensina a cometer imoralidade sexual e a comer alimentos oferecidos a ídolos.
21 Inou natesa mesal mini tuei tengan vahiles ra tesaen nan xil, e xi ien ti tenavei tengan vahiles ra sexien te hoeasoen nan.
21 Dei a ela tempo para que se arrependesse, mas não quer se arrepender de sua imoralidade.
22 Muxuxou kuhi, vengan xa inou nisa mesien tei xa mahulong mi atou ak xa isak ni ita kat tang e rong man. E xosxa ngan xil xa lapol misa dela linaviles ti ra sexien nae xil, ma xil mun lilonge isa pupu itela.
22 “Portanto, eu a lançarei doente numa cama, e aqueles que cometerem adultério com ela sofrerão terrivelmente, a menos que se arrependam e abandonem a prática de tais atos.
23 Reitin, inou nihas vin moletin xil xa di langgusili. Isak ni, moletin xil te sias xil vus likila sung xa inou iaxa nakil naha xa di e nenemien e tin moletin xil vus, e nisak ni moletin xil kekes ti lia huit polien nae.
23 Matarei seus filhos, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mente e coração. Darei a cada um de vocês aquilo que seus atos merecem.
24 “E xamim tesav xil te hal Taeatira, mutnahusil pispisien xil ak ti. Xamim mutesin pispisien ak xa mosav xil lakesi ni ‘kilakilen xil xa tellep na Temat.’ Ma, mi xamim, ninaling rae ti mun xa meas nata xat xamim.
24 “Tenho também uma mensagem para o restante de vocês em Tiatira que não seguiram esse falso ensino (‘as verdades mais profundas’, como eles dizem, e que na realidade vêm de Satanás). Não lhes pedirei coisa alguma,
25 Muhur xat rae xil kestang xa mutehuri tuei ituxoh melele xa nimei rilomun en.
25 senão que se apeguem firmemente ao que já têm até que eu venha.
26 “E vaeen te neketen, ngan xil xa lasoh nggeih e tit lipol ni polien navan xil ituxoh melele xa nimei rilomun en, inou nisa xeihen mi xil tengan ti lilaxat kantri xil.
26 Ao vitorioso que me obedecer até o fim, Eu darei autoridade sobre as nações.
27 “Reitin, nisa xeihen te lelaxatien mi xil xa ixoni ngan xa Tata navan tesa ni minou, nggoni sepinien xa biteni bit,
27 Ele as governará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro.
28 E nisa Melan mun mi xil xa be hitu te makoe.
28 Ele terá a mesma autoridade que recebi de meu Pai, e também lhe darei a estrela da manhã.
29 !Xosxa vurangemim di, ma muteong kuhi ni naha xa Ninin di biteni ba mi sias xil!”
29 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.