Apocalipse 11

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Di, masxaxa tei misa liei tei minou xa nggoni eitingil xa nikila nivuli mita xil ni, e biteni minou bit, “Uha e uvuli mita te Nim Eo na Hi e mita te hor te sanien eo mun. E uvuli ngan xil xa di lamot mi Hi en.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 E vioh teni, onavuli mita teni ti, vengan Hi tesa ni ngamu mi ngan xil xa latakil ti xi. Xil mei lihes tan ni Taon Eo na Hi aveti ihe hanutap lu e lu mun (42).”
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Di, masxaxa ak biteni mun bit, “E inou nisa xeihen mi provet navan lu xa ha lalihit lelen ni usil reitinen navan melengien taosen tei handred lu e hanutap tol mun (1,260). Lalising ni eising te tangen e nisil xalu tengan ha lalihit usil sepinien navan mi moletin xil.”
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Moletin xalu ak lube vatit olip xalu e laet lu xa lusoh pe met Hi Suv xa di milaxat vuol ni holesok xil te ut etan.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 E xosxa moletin tova ihit ipurun xalu, upang istal ixo vulongexalu e ia len ngan xil xa di labae del xalu. Ma, ngan xil xa lihit lipurun xalu limat ixo suse ak.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Hi isa xeihen mi xalu tengan lalisikoe xol us namus ti ituxoh hoxalite te melengien xil xa ti lalihit lelen sepinien na Hi en. Xalu lalihur xeihen tengan lalikila lalihiles oei xil vus mei ihe ra. E xeihen iti e xalu tengan lalikila lalisa longpangasien savsav xil ha ipurun moletin xil te ut etan e melengien xil vus xa xalu iexalu ihei.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Melele xa lalihit vuol ni sepinien xa Hi tesa ni mi xalu, vongoro tesa tei imea ra Vangavul xa hoxalite teni tovuol. Xi ivae itel xalu e ihu vin xalu.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Ti, tiei nalu lalipat lalitit e suse te Serusalem, taon xa eilep xa lateti xat Iesu e eivave en, ngan xa be Suv nalu. E melele xa labit usil taon xa eilep xiak, labit lelen ni xa nggoni Sodom mu Isip tetiamu.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Moletin xil te kantri xil vus, vatimol xil vus, sepinien xil vus, e vatit moletin savsav xil vus mei lile mah xat tiei nalu melengien ihe tol e rute mun. Xil linamaen ni ti tengan litihin xalu.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Moletin xil vus te ut etan lisep koai ve maten nalu. Xil lipol ni anien xil xa tellep, e lisa kekes ni sanien mi xil, vengan provet xalu ak lusak ni longpangasien holu mei mistal mi moletin xil te ut etan.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Ti, e piniae te melengien hat nen, Hi isa sesehen te meulien mi xalu ma lalimea rilomun lalisoh. E ngan xil xa lipusi, lexil imulul holu ven.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Ti, provet xalu ak lalilong rae tei ixo ut nesao ihit, “!Lumei nesao inggak!” Ma, pe met elu nalu xil, xalu lalixo momah tei lalihe ut nesao.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 E melele nen tak, lul tei xa eilep ilil. Ngan ak isak ni tatite tei te nim xil te taon xa eilep xiak likiri lel, ma tatit nim hat e he sav (9) kestang teni linakiri ti. E moletin taosen lu e he sav (7000) lilel. Melele xa moletin sav xil lipusi, lexil imulul ni e like reitin sung e xeihen na Hi xa de ut nesao.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 !Aue li! Ngan ak ihe hoxalite te melele te longpangasien xa be lu (2) nen. !E aue li, o aue li! Vengan, itutou ni ngan ak, melele te longpangasien xa be tol (3) nen mei istal nave nousav ti.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Di, vatixar na masxaxa xil xa be lu e he sav (7) e xil bui amaru nan. Melele xa bui, nalong rae xil xa langgo ut nesao e lakei nggeih labit,
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Di, elda xil xa labe hanutap tei e hat mun (24) xa di ladotan e von xeihen nae xil pe met Hi, xil lamot mini, valnaoxil ba duxoh tan e di lapet rat hisen
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 del kikeien nae xil labit,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Ngan xil xa latakil ti xouk, iexil teat xouk,
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Di, puiteh te Nim Eo na Hi e ut nesao misaha, e napusi xa Bokis te Hitxatien te Xeih da en. E melele xa puiteh misaha mak, an milangas, veta mirum, lul tei milil nggeih, e saxut aes xil holu lakiri nggo tilang hat nggoni us.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.