2 Timóteo 3

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Timoti, bos xa ukil kuhi xa, e Melengien Kor xil, melele te xeih xil holu limei.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Vengan e melengien xil ak, moletin xil linem kes ni xil tang: nenemien nae iti e mani, lisep xoli xil e lihe koai. Xil lipurun mosav xil e linalong xat ti tamexil. Xil linem male ni tutouen xil xa mosav xil lasa ni e linem male ni holesok xil na Hi.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 E melele nen ak, xil linanem ti meulien na mosav xil, esaeen nae ihe tovuol. Xil ti lisuhol purun mosav xil e lipol ni vaeen mi xil. Iexil ikat vehakut e liketeh isa ni holesok xil xa bos.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Xil ti lipol ni suse tengan ti lipurun mosav xil e linanem ti meulien nae mu na mosav. Xil lipolu ni nenemien te molepen e eheien nae iti e sien xil te ut etan, e nati ti e Hi.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Xil ti lihusil Hi ixot hilbexil tang, e xeihen nan ihe tovuol e meulien nae. !Hisit moletin xil xa lamak, onaha ti visal xil!
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Rut moletin xil ak di lakapis e nim xil vus e di lasep luvos atou xil xa nenemien nae taxeih ti tengan lavusil pispisien nae. Atou xil ak, eheien te holesok xil te ut etan di e xil, e nenemien usil tesaen nae xil di bas tan ni xil vehakut.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 E tave ti neta xa hisit atou xil ak di langgur pispisien xil vehakut, lasakras lakil ti reitinen teni.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Xosali ak, moletin xil holu di lasepin misa ba xat longeongen hos na Hi. Nenemien nae tamal ti e neketen nae be te luvosen tang. Xosali nggoni tetiamu, e melele xa provet te luvosen lu na suv toto te hal Isip lutesepin tesa teha mi Mosis, hisealu tehe Sanes e Sampres.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 E nggoni provet te luvosen xalu ak, polien nae xil mei ihe neta sav tang vengan moletin xil vus lipus kila xa xil dit lapol ni unuen.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 E xouk, Timoti, okil kuh pispisien xil navan e sexien navan xil ngamu. Okil kuh vatit nenemien xa di napol nggusili. E okil kuh neketen navan, eheien navan, e nenemien navan xa teviei. Okila mun xa inou natangel ti e polien navan.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Xouk okil kuh sakpurunien e longpangasien xil xa natehisu ni e taon xatel ak: Antiok, Aekoniam e Listra. Sakpurunien xil ak tehe holu pupu, e Hi tesikoe xol meulien navan ra xil vus.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Io, moletin xil vus xa iexil bei tengan lavusil Iesu Kristo e suse xil xa momal na Hi, xil lihur sakpurunien xil ven.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 E moletin xil xa lasa e ngan xil xa di laluvos, xil mei lisa pilei sung. Xil ti liluvos mosav xil, e mosav xil mun ti liluvos xil.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 E xouk Timoti, onaxoni xil ti, utit ni ngan taxa ti uhusil pispisien xil xa otehuri tetiamu e okila ngamu xa be reitin. Okil kuh hisit pispisien xil xa otehuri ra moletin xil xa nenesien nam di e xil.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 E okil kuhi xa hisit pispisien xil ak di nggusil naha xa otelonge texo Vanuvei Eo e melele xa otehe horamue tamu mei duxoh xosali. Vanuvei Eo mikila vasak ni moletin xil lale kil suse xa lakila laling neketen nae e Iesu Kristo e lavur meulien hu vaxo en.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Sepinien xil vus xa di Vanuvei Eo, nenemien xil vus teni nggo Hi. Sepinien xil ak bos te pispisien, te selxatien, te sepkilaen usil suse xa momal, e tengan vapispisi mi moletin xil xa linapol ni ti mun sexien xil xa misa.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Nggo sexien xil ak, Vanuvei Eo di misak xat moletin xil na Hi tengan likila lipol vuol ni polien hos xil vus.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.