Josué 23
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs NTLH
1 Peje cʉ̃ꞌmarĩ Õꞌacʉ̃ Israe curuacjãrãrẽ narẽ ĩꞌatuꞌtirã meꞌrã aꞌmewẽjẽ, soo nisetica beꞌro yʉꞌrʉcaro niwʉ̃. Titare Josué bʉcʉ ẽjãgʉ̃,
1 O Senhor Deus deixou que o povo de Israel vivesse em paz com os inimigos ao seu redor. Passou muito tempo, e Josué ficou bem velho.
2 nipeꞌtirã Israe curuacjãrã bʉcʉrãrẽ, wiorãrẽ, beseri masãrẽ pijionʉꞌcõ, narẽ werecasatʉocʉ niwĩ. Aꞌtiro nicʉ niwĩ:
2 Ele chamou todo o povo de Israel, os conselheiros, os líderes, os juízes e os oficiais e disse: — Eu já estou velho.
3 Mʉsã nipeꞌtise Õꞌacʉ̃ aꞌti diꞌtacjãrã mʉsãrẽ ĩꞌatuꞌtirã weeꞌquere ĩꞌapã. Cʉ̃ta mʉsã ye niatjere aꞌmewẽjẽtamuwĩ.
3 Vocês viram tudo o que o Senhor , nosso Deus, fez com todas essas nações por causa de vocês. O Senhor tem lutado a favor de vocês.
4 Yʉꞌʉ mʉsã nipeꞌtirãrẽ to diꞌta níbocase meꞌrã nipeꞌtise curarire Õꞌacʉ̃ ĩꞌorõpʉ dʉcawaawʉ. Yʉꞌʉ mʉsã te diꞌtare aꞌmewẽjẽ wapataꞌaꞌquere dʉcawaawʉ. Tojo nicã apeye diꞌta aꞌmewẽjẽ wapataꞌanoꞌña marĩꞌque quẽꞌrãrẽ dʉcawaawʉ. Mujĩpũ mʉjãtiro dia Jordã́ meꞌrã nʉꞌcã, téé mujĩpũ sãjãrõ maajo Mediterráneo meꞌrãpʉ dʉcawaatʉowʉ.
4 Escutem! Eu distribuí entre as tribos , para serem propriedade delas, as terras das nações que ainda não foram conquistadas. Assim também distribuí as terras das nações que já foram vencidas, desde o rio Jordão, a leste, até o mar Mediterrâneo, a oeste.
5 Õꞌacʉ̃ masã te diꞌtapʉ nirãrẽ cõꞌawĩrõgʉ̃sami. Mʉsã peꞌe te diꞌtare miiwaparãsaꞌa. Õꞌacʉ̃ mʉsã wiogʉ cʉ̃ ‘Tojo weegʉti’ níꞌcaronojõta weegʉsami.
5 O Senhor , nosso Deus, fará com que essas nações fujam de vocês e as expulsará para longe. Vocês tomarão posse das terras dessas nações, como o Senhor , nosso Deus, prometeu.
6 ”Tojo weerã wãcũtutuaya. Nipeꞌtise Moisé ojaꞌquere, cʉ̃ dutise cũuꞌquere queoro weemeꞌrĩcãꞌña.
6 Por isso se esforcem para obedecer fielmente a tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés. Não desprezem nenhuma parte desta Lei
7 Mʉsã ãpẽrã masã, cõꞌawĩrõnoꞌña marĩrã aꞌti diꞌtapʉ dʉꞌsarã meꞌrã ne aꞌmesʉꞌaticãꞌña. Na ẽjõpeorãrẽ Õꞌacʉ̃ nitirãrẽ ne cãꞌrõacã ẽjõpeo, ejaqueꞌaticãꞌña. Na wãmerẽ pisu, wãmepeoticãꞌña.
7 para que assim não se misturem com esses povos que ainda vivem entre vocês. Também não falem os nomes dos seus deuses, nem jurem por eles; não os adorem, nem se curvem diante deles.
8 Õꞌacʉ̃ niꞌcʉ̃rẽta cʉ̃ ʉaro wee, ẽjõpeonuꞌcũcãꞌña. Mʉsã niꞌcãrõacã weronojõta tojota añurõ weeyapaticãꞌña.
8 Fiquem ligados a Deus, o Senhor , como vocês têm ficado até agora.
9 Õꞌacʉ̃ peje curaricjãrãrẽ na tutuamicã, mʉsã ĩꞌorõpʉ cõꞌawĩrõwĩ. Aꞌtocateropʉ quẽꞌrãrẽ ne niꞌcã curua mʉsãrẽ aꞌmewẽjẽpõtẽoweꞌe.
9 O Senhor expulsou povos grandes e fortes para longe, e até agora ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 Õꞌacʉ̃ cʉ̃ níꞌcaronojõta mʉsãrẽ aꞌmewẽjẽtamuwĩ. Tojo weegʉ cʉ̃ weetamuse meꞌrã mʉsã meꞌrãcjʉ̃ niꞌcʉ̃ mil masãrẽ nʉrʉ̃stemasĩsami.
10 Um só israelita pode fazer fugirem mil inimigos porque o Senhor , nosso Deus, está lutando por vocês, como prometeu.
11 Tojo weerã mʉsã tʉꞌomasĩña. Õꞌacʉ̃ mʉsã wiogʉre queoro maꞌinuꞌcũcãꞌña.
11 Por isso amem somente o Senhor , nosso Deus.
12 Mʉsã Õꞌacʉ̃ dutisere yʉꞌrʉnʉꞌcã, na mʉsã waꞌteropʉ dʉꞌsarã meꞌrã aꞌmesʉꞌa, nʉmoticã pũrĩcãrẽ,
12 Mas, se vocês não forem fiéis a ele, e fizerem amizade com os povos que ainda estão aí, e casarem com essa gente,
13 Õꞌacʉ̃ marĩ wiogʉ narẽ cõꞌanemosome majã. Na dʉꞌsarã mʉsãrẽ ñaꞌarõ waꞌacã weerãsama. Aꞌti diꞌta añurĩ diꞌta Õꞌacʉ̃ marĩrẽ oꞌóca diꞌtare ẽꞌmagʉ̃sami. Aꞌti diꞌtapʉre ninemosome majã.
13 podem ficar certos de que ele não expulsará mais esses povos do meio de vocês. Pelo contrário, eles se tornarão perigosos para vocês, como se fossem precipícios, armadilhas, chicotes nas costas ou espinhos nos olhos. E isso continuará até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor , nosso Deus, lhes deu.
14 ”Masã nipeꞌtirã wẽrĩwʉaronojõ cãꞌrõacã beꞌro yʉꞌʉ wẽrĩgʉ̃saꞌa. Mʉsã ẽjõpeose meꞌrã, mʉsã wãcũse meꞌrã Õꞌacʉ̃ cʉ̃ queoro weeꞌquere añurõ masĩꞌi. Ne niꞌcãrõ Õꞌacʉ̃ marĩ wiogʉ cʉ̃ ‘Añurõ weegʉti’ níꞌquere weeticã weetiwĩ. Nipeꞌtisere weepeꞌocãꞌwĩ.
14 — Agora o dia da minha morte está perto. Todos vocês sabem, no seu coração e no seu íntimo, que o Senhor , nosso Deus, lhes deu todas as coisas boas que havia prometido. Ele cumpriu tudo; não falhou em nada. Sim, o Senhor , nosso Deus, fez com que acontecessem todas as coisas boas que lhes tinha prometido. Mas, se vocês adorarem outros deuses e se curvarem diante deles, então ele ficará irado e castigará vocês. Porque, se vocês fizerem isso, quebrarão a aliança que o Senhor Deus mandou que cumprissem. E logo não ficará nenhum de vocês nesta boa terra que ele lhes deu.
15 Mʉsã cʉ̃rẽ yʉꞌrʉnʉꞌcãcã pũrĩcã, cʉ̃ mʉsãrẽ añurõ weeꞌcaro weronojõ mejãrõta peje ñaꞌase mʉsãrẽ waꞌacã weegʉsami. Ne niꞌcʉ̃ aꞌti diꞌta añurĩ diꞌta, marĩrẽ oꞌóca diꞌtapʉ tojasome.
15 — ausente —
16 Mʉsã Õꞌacʉ̃ marĩ wiogʉ meꞌrã apoꞌquere yʉꞌrʉnʉꞌcãcã, ãpẽrãnojõrẽ ejaqueꞌa ẽjõpeocã, Õꞌacʉ̃ mʉsã meꞌrã uagʉsami. Aꞌti diꞌta añurĩ diꞌta marĩrẽ oꞌóca diꞌtapʉ ninemosome majã”, nicʉ niwĩ Josué.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.