Josué 23
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs ARIB
1 Peje cʉ̃ꞌmarĩ Õꞌacʉ̃ Israe curuacjãrãrẽ narẽ ĩꞌatuꞌtirã meꞌrã aꞌmewẽjẽ, soo nisetica beꞌro yʉꞌrʉcaro niwʉ̃. Titare Josué bʉcʉ ẽjãgʉ̃,
1 Passados muitos dias, tendo o Senhor dado repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho, de idade muito avançada,
2 nipeꞌtirã Israe curuacjãrã bʉcʉrãrẽ, wiorãrẽ, beseri masãrẽ pijionʉꞌcõ, narẽ werecasatʉocʉ niwĩ. Aꞌtiro nicʉ niwĩ:
2 chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, aos seus cabeças, aos seus juízes e aos seus oficiais, e disse-lhes: Eu já sou velho, de idade muito avançada;
3 Mʉsã nipeꞌtise Õꞌacʉ̃ aꞌti diꞌtacjãrã mʉsãrẽ ĩꞌatuꞌtirã weeꞌquere ĩꞌapã. Cʉ̃ta mʉsã ye niatjere aꞌmewẽjẽtamuwĩ.
3 e vós tendes visto tudo quanto o Senhor vosso Deus fez a todas estas nações por causa e vós, porque é o Senhor vosso Deus que tem pelejado por vós.
4 Yʉꞌʉ mʉsã nipeꞌtirãrẽ to diꞌta níbocase meꞌrã nipeꞌtise curarire Õꞌacʉ̃ ĩꞌorõpʉ dʉcawaawʉ. Yʉꞌʉ mʉsã te diꞌtare aꞌmewẽjẽ wapataꞌaꞌquere dʉcawaawʉ. Tojo nicã apeye diꞌta aꞌmewẽjẽ wapataꞌanoꞌña marĩꞌque quẽꞌrãrẽ dʉcawaawʉ. Mujĩpũ mʉjãtiro dia Jordã́ meꞌrã nʉꞌcã, téé mujĩpũ sãjãrõ maajo Mediterráneo meꞌrãpʉ dʉcawaatʉowʉ.
4 Vede que vos reparti por sorte estas nações que restam, para serem herança das vossas tribos, juntamente com todas as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr do sol.
5 Õꞌacʉ̃ masã te diꞌtapʉ nirãrẽ cõꞌawĩrõgʉ̃sami. Mʉsã peꞌe te diꞌtare miiwaparãsaꞌa. Õꞌacʉ̃ mʉsã wiogʉ cʉ̃ ‘Tojo weegʉti’ níꞌcaronojõta weegʉsami.
5 E o Senhor vosso Deus as impelirá, e as expulsará de diante de vós; e vós possuireis a sua terra, como vos disse o Senhor vosso Deus.
6 ”Tojo weerã wãcũtutuaya. Nipeꞌtise Moisé ojaꞌquere, cʉ̃ dutise cũuꞌquere queoro weemeꞌrĩcãꞌña.
6 Esforçai-vos, pois, para guardar e cumprir tudo quanto está escrito no livro da lei de Moisés, para que dela não vos desvieis nem para a direita nem para a esquerda;
7 Mʉsã ãpẽrã masã, cõꞌawĩrõnoꞌña marĩrã aꞌti diꞌtapʉ dʉꞌsarã meꞌrã ne aꞌmesʉꞌaticãꞌña. Na ẽjõpeorãrẽ Õꞌacʉ̃ nitirãrẽ ne cãꞌrõacã ẽjõpeo, ejaqueꞌaticãꞌña. Na wãmerẽ pisu, wãmepeoticãꞌña.
7 para que não vos mistureis com estas nações que ainda restam entre vós; e dos nomes de seus deuses não façais menção, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem a eles vos inclineis.
8 Õꞌacʉ̃ niꞌcʉ̃rẽta cʉ̃ ʉaro wee, ẽjõpeonuꞌcũcãꞌña. Mʉsã niꞌcãrõacã weronojõta tojota añurõ weeyapaticãꞌña.
8 Mas ao Senhor vosso Deus vos apegareis, como fizeste até o dia de hoje;
9 Õꞌacʉ̃ peje curaricjãrãrẽ na tutuamicã, mʉsã ĩꞌorõpʉ cõꞌawĩrõwĩ. Aꞌtocateropʉ quẽꞌrãrẽ ne niꞌcã curua mʉsãrẽ aꞌmewẽjẽpõtẽoweꞌe.
9 pois o Senhor expulsou de diante de vós grandes e fortes nações, e, até o dia de hoje, ninguém vos tem podido resistir.
10 Õꞌacʉ̃ cʉ̃ níꞌcaronojõta mʉsãrẽ aꞌmewẽjẽtamuwĩ. Tojo weegʉ cʉ̃ weetamuse meꞌrã mʉsã meꞌrãcjʉ̃ niꞌcʉ̃ mil masãrẽ nʉrʉ̃stemasĩsami.
10 um só homem dentre vós persegue a mil, pois o Senhor vosso Deus é quem peleja por vós, como já vos disse.
11 Tojo weerã mʉsã tʉꞌomasĩña. Õꞌacʉ̃ mʉsã wiogʉre queoro maꞌinuꞌcũcãꞌña.
11 Portanto, cuidai diligentemente de amar ao Senhor vosso Deus.
12 Mʉsã Õꞌacʉ̃ dutisere yʉꞌrʉnʉꞌcã, na mʉsã waꞌteropʉ dʉꞌsarã meꞌrã aꞌmesʉꞌa, nʉmoticã pũrĩcãrẽ,
12 Porque se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao resto destas nações que ainda ficam entre vós, e com elas contrairdes matrimônio, e entrardes a elas, e elas a vós,
13 Õꞌacʉ̃ marĩ wiogʉ narẽ cõꞌanemosome majã. Na dʉꞌsarã mʉsãrẽ ñaꞌarõ waꞌacã weerãsama. Aꞌti diꞌta añurĩ diꞌta Õꞌacʉ̃ marĩrẽ oꞌóca diꞌtare ẽꞌmagʉ̃sami. Aꞌti diꞌtapʉre ninemosome majã.
13 sabei com certeza que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós; porém elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Senhor vosso Deus vos deu.
14 ”Masã nipeꞌtirã wẽrĩwʉaronojõ cãꞌrõacã beꞌro yʉꞌʉ wẽrĩgʉ̃saꞌa. Mʉsã ẽjõpeose meꞌrã, mʉsã wãcũse meꞌrã Õꞌacʉ̃ cʉ̃ queoro weeꞌquere añurõ masĩꞌi. Ne niꞌcãrõ Õꞌacʉ̃ marĩ wiogʉ cʉ̃ ‘Añurõ weegʉti’ níꞌquere weeticã weetiwĩ. Nipeꞌtisere weepeꞌocãꞌwĩ.
14 Eis que vou hoje pelo caminho de toda a terra; e vós sabeis em vossos corações e em vossas almas que não tem falhado uma só palavra de todas as boas coisas que a vosso respeito falou o Senhor vosso Deus; nenhuma delas falhou, mas todas se cumpriram.
15 Mʉsã cʉ̃rẽ yʉꞌrʉnʉꞌcãcã pũrĩcã, cʉ̃ mʉsãrẽ añurõ weeꞌcaro weronojõ mejãrõta peje ñaꞌase mʉsãrẽ waꞌacã weegʉsami. Ne niꞌcʉ̃ aꞌti diꞌta añurĩ diꞌta, marĩrẽ oꞌóca diꞌtapʉ tojasome.
15 E assim como vos sobrevieram todas estas boas coisas de que o Senhor vosso Deus vos falou, assim trará o Senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre esta boa terra que ele vos deu.
16 Mʉsã Õꞌacʉ̃ marĩ wiogʉ meꞌrã apoꞌquere yʉꞌrʉnʉꞌcãcã, ãpẽrãnojõrẽ ejaqueꞌa ẽjõpeocã, Õꞌacʉ̃ mʉsã meꞌrã uagʉsami. Aꞌti diꞌta añurĩ diꞌta marĩrẽ oꞌóca diꞌtapʉ ninemosome majã”, nicʉ niwĩ Josué.
16 Quando transgredirdes o pacto do Senhor vosso Deus, que ele vos ordenou, e fordes servir a outros deuses, inclinando-vos a eles, a ira do Senhor se acenderá contra vós, e depressa perecereis de sobre a boa terra que ele vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.