Êxodo 11

Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Õꞌacʉ̃ Moisére nicʉ niwĩ:
1 Disse o Senhor a Moisés: Ainda mais uma praga trarei sobre Faraó, e sobre o Egito; depois ele vos deixará ir daqui; e, deixando vos ir a todos, com efeito vos expulsará daqui.
2 Niꞌcãrõacãrẽ Israe curuacjãrã ʉmʉarẽ, numiarẽ Egiptocjãrã na pʉꞌto nirãrẽ uru, plata meꞌrã weeꞌquere sẽrĩdutiya, nicʉ niwĩ.
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada homem peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, jóias de prata e jóias de ouro.
3 Õꞌacʉ̃ Egiptocjãrãrẽ Israe curuacjãrãrẽ ĩꞌa, eꞌcaticã weecʉ niwĩ. Apeyema tja faraṍ docacjãrã wiorã, tojo nicã ti diꞌtacjãrã Moisére wiopesase meꞌrã ĩꞌacãrã niwã.
3 E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios. Além disso o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 Moisé faraṍrẽ nicʉ niwĩ:
4 Depois disse Moisés a Faraó: Assim diz o Senhor: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 Yʉꞌʉ to sijari curare nipeꞌtirã Egiptocjãrã põꞌrã masã maꞌmisʉmʉa faraṍ macʉ̃ cʉ̃rẽ wiogʉ sãjãdʉcayuacjʉ meꞌrã, téé cʉ̃rẽ daꞌracoꞌtego trigo ãrʉ̃agõ macʉ̃, tojo nicã waꞌicʉrã bajuamʉꞌtãꞌcãrã wẽrĩrãsama.
5 e todos os primogênitos na terra do Egito morrerão, desde o primogênito de Faraó, que se assenta sobre o seu trono, até o primogênito da serva que está detrás da mó, e todos os primogênitos dos animais.
6 Tojo waꞌacã, nipeꞌtiro Egiptopʉre caricũ utirãsama. Todʉporopʉ ne niꞌcãti tocãꞌrõ utitiwã. Beꞌropʉ quẽꞌrãrẽ ne apaturi tocãꞌrõ utisome majã”, niami.
6 Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.
7 Israe curuacjãrã waꞌtero peꞌema ne niꞌcʉ̃ masʉ̃rẽ, ne niꞌcʉ̃ waꞌicʉre diayi tuꞌtisome. Tojo weese meꞌrã mʉsã Õꞌacʉ̃ Egiptocjãrãrẽ, Israe curuacjãrãrẽ dʉcawaasere masĩrãsaꞌa.
7 Mas contra os filhos de Israel nem mesmo um cão moverá a sua língua, nem contra homem nem contra animal; para que saibais que o Senhor faz distinção entre os egípcios e os filhos de Israel.
8 Beꞌro nipeꞌtirã mʉꞌʉ doca wiorã nirã́ yʉꞌʉ tiro aꞌti, ejaqueꞌatjĩarã, “Waꞌagʉsaꞌa nipeꞌtirã Israe curuacjãrã meꞌrã”, nirãsama. Na yʉꞌʉre tojo niticãma, yʉꞌʉ waꞌasome, nicʉ niwĩ Moisé.
8 Então todos estes teus servos descerão a mim, e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu, e todo o povo que te segue as pisadas. Depois disso eu sairei. E Moisés saiu da presença de Faraó ardendo em ira.
9 Beꞌro Õꞌacʉ̃ Moisére nicʉ niwĩ:
9 Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 Moisé, Aarṍ meꞌrã Õꞌacʉ̃ níꞌcaronojõta faraṍrẽ peje weeĩꞌonemocãrã niwã. Õꞌacʉ̃ peꞌe faraṍrẽ narẽ yʉꞌrʉnʉꞌcãcã weecʉ niwĩ. Tojo weegʉ faraṍ Israe curuacjãrãrẽ duꞌuoꞌoticʉ niwĩ.
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir da sua terra os filhos de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.