Atos 15

Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pablo, Bernabé Antioquíapʉ nirĩ curare ãpẽrã judío masã Judea diꞌtacjãrã na tiropʉ waꞌacãrã niwã. Na ti macãcjãrã Jesure ẽjõpeorãrẽ na judío masã weesetisere weeduticãrã niwã.
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 — ausente —
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 — ausente —
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Pablo, Bernabé, ãpẽrã Antioquíacjãrã Jerusalẽ́pʉre etacãrã niwã. Topʉre na etáca beꞌro Jesú cʉ̃ ne waro besecṹúꞌcãrã, Jesure ẽjõpeorãrẽ sʉꞌori nirã́, nipeꞌtirã cʉ̃rẽ ẽjõpeorã narẽ põtẽrĩ, añuduticãrã niwã. Beꞌro Pablo quẽꞌrã werecãrã niwã nipeꞌtiro na sijaꞌcaropʉ Õꞌacʉ̃ narẽ weetamuꞌquere.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 Na tojo nicã tʉꞌorã, Jesure ẽjõpeorã fariseo masã wãꞌcãnʉꞌcã, ucũcãrã niwã:
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Tojo weerã Jesú cʉ̃ besecṹúꞌcãrã, cʉ̃rẽ ẽjõpeorãrẽ sʉꞌori nirã́ nerẽ, ucũcãrã niwã fariseo masã narẽ tojo níꞌquere.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Topʉta na yoacã ucṹca beꞌro Pedro wãꞌcãnʉꞌcã, narẽ nicʉ niwĩ:
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Cʉ̃́ta nipeꞌtise masã wãcũsetisere ĩꞌagʉ̃ marĩrẽ oꞌoꞌcaronojõta na quẽꞌrãrẽ Espíritu Santure oꞌówĩ. Tojo weerã marĩ na yʉꞌrʉonoꞌcãrãpʉta nima nisere masĩꞌi.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 Õꞌacʉ̃ marĩrẽ maꞌirõnojõta na quẽꞌrãrẽ maꞌimi. Ne dʉcawaatisami. Na Jesure ẽjõpeocã, na ñaꞌarõ weesetiꞌquere acobojocʉ niwĩ.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 Tojo weerã marĩ judío masã nitirãrẽ “Moisé cʉ̃ dutiꞌcaro weeya”, niticãꞌrõʉaꞌa. Marĩ tere weeya nírã, “Õꞌacʉ̃ narẽ yʉꞌrʉoticʉ niwĩ yujupʉ”, nirã weebosaꞌa. Marĩ, marĩ ñecʉ̃sʉmʉapʉmarĩcã Moisé cʉ̃ dutiꞌquere weepõtẽoticãrã niwã. Tjãsama napʉa. Tojo weerã narẽ tere weedutiticãꞌrõʉaꞌa.
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Aꞌtiro peꞌe niꞌi. Marĩ wiogʉ Jesucristo maꞌitjĩagʉ̃, marĩ wapayecã mejẽta, marĩrẽ ñaꞌarõ weeꞌquere acobojocʉ niwĩ. Marĩrẽ yʉꞌrʉoꞌcaronojõta Jesucristo na judío masã nitirã quẽꞌrãrẽ yʉꞌrʉocʉ niwĩ, nicʉ niwĩ Pedro.
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌorã, nipeꞌtirã diꞌtamarĩpeꞌtia waꞌacãrã niwã. Beꞌro Pablo, Bernabé narẽ werecãrã niwã judío masã nitirã tiropʉ Õꞌacʉ̃ tutuaro meꞌrã na weeĩꞌocusiaꞌquere.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Nipeꞌtise narẽ wéréca beꞌro Santiago ucũcʉ niwĩ:
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Niꞌcãrõacã Simó Pedro wereami Õꞌacʉ̃ judío masã nitirãrẽ ne waro añurõ weenʉꞌcãꞌquere. Õꞌacʉ̃ cʉ̃ yarã niato nígʉ̃, na quẽꞌrãrẽ besecʉ niwĩ.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 Dʉporopʉ Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã judío masã nitirã quẽꞌrã Jesure ẽjõpeoatjere queorota ojamʉꞌtãcãrã niwã. Aꞌtiro ojacãrã niwã:
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 “Davi cʉ̃ wiogʉ nise peꞌtia waꞌacaro niwʉ̃.
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 — ausente —
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 — ausente —
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 »Tojo weegʉ yʉꞌʉ wãcũꞌu. Judío masã nitirã Jesure ẽjõpeorãrẽ peje dutise oꞌoticãꞌrõʉaꞌa.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 Mejõ diaꞌcʉ̃ niꞌcã pũrĩ “Aꞌticʉse weeticãꞌña”, ni ojarã narẽ. “Waꞌicʉ diꞌi, ãpẽrãnojõrẽ Õꞌacʉ̃ mejẽtare ẽjõpeorã na wẽjẽ ʉ̃jʉ̃amorõ ñubuepeoꞌquere baꞌaticãꞌña”, nírã. “Mʉsã nʉmosãnumia nitirãrẽ, mʉsã marãpʉsʉmʉa nitirãrẽ aꞌmetãrãticãꞌña”, nírã. “Nipeꞌtirã waꞌicʉrã wãmʉta ãrʉ̃asureꞌcãrãrẽ baꞌaticãꞌña. Nipeꞌtirã dí miiña marĩrãrẽ baꞌaticãꞌña. Waꞌicʉrã ye díre baꞌaticãꞌña.” Ticʉseta dutirã narẽ.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Dʉporopʉ saurunʉcʉ̃ judío masã na nerẽse wiꞌseripʉ Moisé cʉ̃ dutiꞌquere buꞌenuꞌcũcãꞌma. Aꞌtere nipeꞌtise macãrĩpʉ buꞌerã weema. Tojo weerã judío masã nitirã quẽꞌrã masĩsama Moisé cʉ̃ dutiꞌquere, nicʉ niwĩ Santiago.
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 Beꞌro Jesú cʉ̃ besecṹúꞌcãrã, Jesure ẽjõpeorãrẽ sʉꞌori nirã́, nipeꞌtirã cʉ̃rẽ ẽjõpeorã pʉarãrẽ besecãrã niwã. Niꞌcʉ̃ Juda wãmeticʉ niwĩ. Cʉ̃rẽta tja Barsabá pisucãrã niwã. Apĩ peꞌe Sila wãmeticʉ niwĩ. Ticʉrãrẽ besecãrã niwã Pablo quẽꞌrã meꞌrã Antioquíapʉ ti pũrĩrẽ miajãrẽ. Na pʉarã Jesure ẽjõpeorã waꞌteropʉre wiorãbocure nicãrã niwã.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 Jesú besecṹúꞌcãrã dutise ojáca pũrĩrẽ Pablo quẽꞌrã meꞌrã oꞌócãrã niwã. Aꞌtiro ojanoꞌcaro niwʉ̃ ti pũrĩpʉre:
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Ãpẽrã ʉ̃sã meꞌrãcjãrã aꞌtocjãrã, mʉsã tiropʉ waꞌa, na wãcũrõ meꞌrã mʉsãrẽ caribosijapãrã. ‘Mʉsã õꞌrẽcjʉ yapa caserore yejecõꞌaña, Moisé cʉ̃ dutisere weeya’ ni, mʉsãrẽ weresuꞌriacũapãrã. Ʉ̃sã dutiro marĩrõ tojo weeapãrã mʉsãrẽ.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 Tojo weerã ʉ̃sã niꞌcãrõnojõ wãcũse meꞌrã pʉarã ʉmʉarẽ mʉsã tiropʉ bese oꞌórã weeꞌe. Na ʉ̃sã mairã Bernabé, Pablo meꞌrã waꞌarãsama.
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 Bernabé, Pabloreta Jesucristo marĩ wiogʉ yere na buꞌecusiacã, wẽjẽcãrã nimiwã.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 Ʉ̃sã beseꞌcãrã Juda, Sila aꞌti pũrĩpʉ nise nipeꞌtisere na basu mʉsãrẽ buꞌe, wererãsama.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 Ʉ̃sãrẽ Espíritu Santu wãcũse oꞌoyucã, peje mʉsãrẽ dutisĩꞌrĩtisaꞌa. Aꞌticʉseta mʉsãrẽ dutirãti.
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 Waꞌicʉ diꞌi, ãpẽrãnojõrẽ Õꞌacʉ̃ mejẽtare ẽjõpeorã na wẽjẽ ʉ̃jʉ̃amorõ ñubuepeoꞌquere baꞌaticãꞌña. Nipeꞌtirã waꞌicʉrã ye díre baꞌaticãꞌña. Waꞌicʉrã wãmʉta ãrʉ̃asureꞌcãrãrẽ baꞌaticãꞌña. Waꞌicʉrã dí miiña marĩrãrẽ baꞌaticãꞌña. Mʉsã nʉmosãnumia nitirãrẽ, mʉsã marãpʉsʉmʉa nitirãrẽ aꞌmetãrãticãꞌña. Mʉsã ʉ̃sã dutisere wéérã, añurõ weerãsaꞌa. Tocãꞌrõta mʉsãrẽ ojaꞌa”, ni ojacãrã niwã.
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Beꞌro na oꞌónoꞌcãrã weꞌeriti, Antioquíapʉ waꞌa waꞌacãrã niwã. Topʉ ejarã, na dutise ojáca pũrĩrẽ tocjãrã Jesure ẽjõpeorãrẽ nerẽduti, wiacãrã niwã.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Tojo weecã, ti pũrĩrẽ buꞌérã, wãcũqueꞌtimiꞌcãrã na diacjʉ̃nʉꞌcõcã, ti macãcjãrã pũrõ eꞌcaticãrã niwã.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Juda, Sila Õꞌacʉ̃ weredutiꞌquere wereturiari masã nitjĩarã, Antioquíacjãrãrẽ añurõ werecãrã niwã. Tojo weerã narẽ nemorõ wãcũtutuase meꞌrã tojacã weecãrã niwã.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Na meꞌrã topʉre cãꞌrõ tojánícãrã niwã yujupʉ. Beꞌro tocjãrãrẽ weꞌeriticã, tocjãrã peꞌe “Õꞌacʉ̃ meꞌrã waꞌaya mʉsãrẽ oꞌóꞌcãrã tiropʉ”, níoꞌocãrã niwã.
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 Sila peꞌe “Yʉꞌʉ pũrĩcã aꞌtopʉ tojagʉti”, nicʉ niwĩ. Tojo weegʉ topʉ tojacãꞌcʉ niwĩ.
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 Pablo, Bernabé yoacã Antioquíapʉre Jesure ẽjõpeorã meꞌrã tojacãrã niwã. Tocjãrãrẽ pãjãrã ãpẽrã meꞌrã Jesú ye quetire werecãrã niwã.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Beꞌro Pablo Bernabére nicʉ niwĩ:
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Juã Marco wãmetigʉre ʉpʉtʉ miasĩꞌrĩmicʉ niwĩ.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 Juã Marco todʉporopʉ na meꞌrã añurõ buꞌeyapadaꞌreoticʉ niwĩ. Jerusalẽ́pʉ waꞌagʉ, Panfilia diꞌtapʉ narẽ cõꞌatojaa waꞌacʉ niwĩ. Tojo weegʉ Pablo cʉ̃rẽ ne miasĩꞌrĩticʉ niwĩ.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Beꞌro na basu ʉpʉtʉ aꞌmetuꞌti, aꞌmerĩ dʉcawatia waꞌacãrã niwã. Bernabé peꞌe yucʉsʉ meꞌrã Chipre nʉcʉ̃rõpʉ Marcore miacʉ niwĩ.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 Pablo peꞌe cʉ̃ meꞌrã waꞌacjʉre Silare besecʉ niwĩ. Tocjãrã Jesure ẽjõpeorã “Õꞌacʉ̃ mʉsãrẽ coꞌteato”, ni sẽrĩbosacãrã niwã. Beꞌro Pablo quẽꞌrã narẽ weꞌeriti, waꞌa waꞌacãrã niwã.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 To waꞌarã, Siria, Cilicia wãmetise diꞌtapʉre yʉꞌrʉacãrã niwã. Tepʉ Jesú ye quetire wererã, tocjãrã Jesure ẽjõpeorãrẽ wãcũtutuase oꞌonemowãꞌcãcãrã niwã.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.