2 Timóteo 1
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs NTLH
1 Yʉꞌʉ Pablo Jesucristo besecṹúꞌcʉ niꞌi. Cʉ̃ yʉꞌʉre Õꞌacʉ̃ ʉaronojõta cʉ̃ ye quetire weredutigʉ oꞌówĩ. Aꞌte queti aꞌtiro niꞌi. Õꞌacʉ̃ “Jesucristore ẽjõpeorãrẽ catinuꞌcũcã weegʉti”, nicʉ niwĩ. Cʉ̃ níꞌcaronojõta yʉꞌʉre tere weredutigʉ oꞌówĩ.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Timoteo, mʉꞌʉrẽ yʉꞌʉ maigʉ̃rẽ ojaꞌa. Mʉꞌʉ Jesucristo ye quetire yʉꞌʉ werecã, añurõ ẽjõpeowʉ. Tojo weegʉ mʉꞌʉ yʉꞌʉ macʉ̃ weronojõ niꞌi. Õꞌacʉ̃ marĩ pacʉ, tojo nicã Jesucristo marĩ wiogʉ mʉꞌʉrẽ añurõ weeato. Pajañaꞌto. Mʉꞌʉrẽ ejerisãjãcã weeato.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Yʉꞌʉ Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩsetirinʉcʉ̃ mʉꞌʉrẽ wãcũꞌu. Mʉꞌʉrẽ wãcũgʉ̃, ñamipʉ, ʉmʉcopʉ Õꞌacʉ̃rẽ eꞌcatise oꞌoꞌo. Cʉ̃rẽ yʉꞌʉ ñecʉ̃sʉmʉa ẽjõpeosetiꞌcaronojõta ẽjõpeoꞌo. Yʉꞌʉ buꞌiri moogʉ̃ tʉꞌoñaꞌgʉ̃, cʉ̃rẽ ẽjõpeoꞌo.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Timoteo, mʉꞌʉrẽ pũrõ wãcũꞌu. Yʉꞌʉ mʉꞌʉ tiropʉ níꞌcʉ wijacã, mʉꞌʉ utiꞌquere wãcũnuꞌcũcãꞌa. Mʉꞌʉrẽ pũrõ ĩꞌasĩꞌrĩsaꞌa. Mʉꞌʉrẽ ĩꞌagʉ̃, eꞌcatigʉti nígʉ̃, tojo wãcũꞌu.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Mʉꞌʉ Jesucristore queoro ẽjõpeosere yʉꞌʉ wãcũꞌu. Mʉꞌʉ niꞌcãrõacã ẽjõpeosere mʉꞌʉ ñecõ Loida, tojo nicã mʉꞌʉ paco Eunice ẽjõpeomʉꞌtãwã. Mʉꞌʉ quẽꞌrã tereta ẽjõpeosirutugʉ weeꞌe.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Tojo weegʉ mʉꞌʉ aꞌtiro weecã ʉaꞌa. Õꞌacʉ̃ mʉꞌʉrẽ weedutiꞌquere tutuaro meꞌrã weenuꞌcũcãꞌña. Todʉporo yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ ñapeocã, Õꞌacʉ̃ mʉꞌʉrẽ añuse masĩsere oꞌowĩ. Tere nemorõ añurõ weenuꞌcũcãꞌña.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Õꞌacʉ̃ marĩrẽ Espíritu Santure oꞌówĩ. Cʉ̃rẽ oꞌógʉ, uidutigʉ mejẽta oꞌowĩ. Tojo oꞌogʉ, tutuase oꞌogʉre, maꞌise oꞌogʉre, queoro wãcũse oꞌogʉre oꞌowĩ.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Tojo weegʉ marĩ wiogʉ ye quetire weregʉ, bopoyaticãꞌña. Yʉꞌʉ quẽꞌrãrẽ Jesucristo ye queti buꞌese wapa, buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ yʉꞌʉ dujicã, bopoyasãticãꞌña. Aꞌtiro peꞌe weeya. Jesucristo ye quetire wereya. Tojo werese buꞌiri mʉꞌʉ quẽꞌrã ñaꞌarõ yʉꞌrʉgʉsaꞌa. Tojo waꞌacã ĩꞌagʉ̃, “Añurõsaꞌa”, niña. Õꞌacʉ̃ mʉꞌʉrẽ tutuaro oꞌoro põtẽorõ tojo weeya.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Õꞌacʉ̃ marĩrẽ pecameꞌepʉ waꞌaboꞌcãrãrẽ yʉꞌrʉweticã weewĩ. Cʉ̃ añurõ weecã ʉagʉ, cʉ̃ ʉaro weedutigʉ marĩrẽ besecʉ niwĩ. Marĩ añuse weesetisere ĩꞌagʉ̃ mejẽta besecʉ niwĩ. Cʉ̃ peꞌe marĩrẽ añurõ weesĩꞌrĩgʉ̃ besecʉ niwĩ. Aꞌtiro niꞌi. Õꞌacʉ̃ marĩrẽ maꞌígʉ̃, Jesucristo marĩrẽ yʉꞌrʉoatjere wãcũcʉ niwĩ. Tere aꞌti turi weese dʉporo wãcũtojacʉ niwĩ.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Aꞌtocateroma marĩrẽ yʉꞌrʉogʉ, Jesucristo aꞌtise meꞌrã cʉ̃ maꞌisere ĩꞌowĩ. Marĩ pecameꞌepʉ waꞌaboꞌcãrãrẽ yʉꞌrʉweticã weewĩ. Tojo nicã aꞌtiro masĩcã weewĩ. Marĩ cʉ̃ yʉꞌrʉose quetire tʉꞌo ẽjõpeorã, catinuꞌcũrãsaꞌa nisere masĩcã weewĩ.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Õꞌacʉ̃ te quetire yʉꞌʉre weredutiwĩ. Judío masã nitirãrẽ buꞌedutigʉ yʉꞌʉre besecṹúwĩ.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Te quetire werese buꞌiri yʉꞌʉ pũrõ piꞌetiꞌi. Tojo piꞌetimigʉ̃, bopoyaweꞌe. Yʉꞌʉ Jesucristore masĩꞌi. “Cʉ̃ níꞌquere queorota weegʉsami”, niꞌi. Cʉ̃ tutuagʉ nimi. Yʉꞌʉre te queti wereturiase cũuꞌquere añurõ coꞌteyapadaꞌreogʉsami. “Téé apaturi aꞌtigʉpʉ, coꞌtenuꞌcũgʉ̃sami”, niꞌi. Tojo weegʉ yʉꞌʉ ne bopoyaweꞌe.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ buꞌeꞌquere queoro buꞌewãꞌcãña. Añurõ ẽjõpeosetiya. Aꞌmerĩ maꞌiña. Marĩ Jesucristo meꞌrã nírã, tojo weemasĩꞌi.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Espíritu Santu marĩpʉre nimi. Cʉ̃ weetamuse meꞌrã Õꞌacʉ̃ mʉꞌʉrẽ weredutigʉ cũuꞌquere añurõ buꞌeya.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Mʉꞌʉ masĩtojaꞌa. Nipeꞌtirã Jesucristore ẽjõpeorã, Asiacjãrã yʉꞌʉre cõꞌawijapeꞌtia waꞌawã. Na waꞌtero níꞌcãrã quẽꞌrã Figelo, tojo nicã Hermógenes mejãrõta weewã.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Onesíforo pũrĩcã tojo weetiwĩ. Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ, cʉ̃ ya wiꞌicjãrãrẽ pajañaꞌgʉ̃sami. Pejetiri Onesíforo yʉꞌʉre wãcũtutuacã weewĩ. Apeye quẽꞌrãrẽ yʉꞌʉ buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ nimicã, yʉꞌʉre bopoyasãtiwĩ.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Aꞌtiro peꞌe weewĩ. Cʉ̃ Romapʉ ejagʉ, yʉꞌʉre ʉpʉtʉ aꞌmacʉ niwĩ. Téé bocagʉpʉ, aꞌmaduꞌuwĩ.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Marĩ wiogʉ masãrẽ beseatji nʉmʉ Onesíforore pajañaꞌto. Cʉ̃ marĩrẽ Éfesopʉ weetamuꞌquere mʉꞌʉ añurõ masĩsaꞌa.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.