1 Tessalonicenses 4
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs AAI
1 Apeye mʉsã ye cjasere werenemosĩꞌrĩsaꞌa. Yʉꞌʉ basu dutise mejẽta niꞌi. Marĩ wiogʉ Jesú dutisere wereꞌe. Ʉ̃sã mʉsãrẽ dutiꞌcaronojõta Õꞌacʉ̃ tʉꞌsasenojõrẽ weeya. Mʉsã niꞌcãrõacãrẽ Õꞌacʉ̃ dutiꞌquere weerã weeꞌe. Siape meꞌrã nemorõ weenemoña.
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 Ʉ̃sã wereꞌquere mʉsã masĩsaꞌa. Aꞌtere wererã, Jesú marĩ wiogʉ cʉ̃ dutiro meꞌrã mʉsãrẽ werewʉ.
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 Õꞌacʉ̃ cʉ̃ ʉaro weecã tʉꞌsasami. Cʉ̃ yarã weronojõ weesetiya. Mʉsã nʉmosãnumia, mʉsã marãpʉsʉmʉa nitirãrẽ aꞌmetãrãticãꞌña.
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 Mʉsãnʉcʉ̃ wiopesase meꞌrã ñaꞌarõ weeĩꞌorõ marĩrõ omocã dʉꞌte, nʉmotibʉroya. Mʉsã tojo weecã ĩꞌarã, ãpẽrã “Añurõ weema”, nirãsama.
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 Õꞌacʉ̃rẽ masĩtirã numiarẽ ñaꞌarõ weesĩꞌrĩrã, ʉaripejasama. Mʉsã na weronojõ niticãꞌña. Mejõ wãcũtutuaya.
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 Ne apĩ nʉmorẽ aꞌmetãrãticãꞌña. Mʉsã apĩ nʉmorẽ aꞌmetãrãrã, co marãpʉre ñaꞌarõ weerã weesaꞌa. Õꞌacʉ̃ aꞌte ñaꞌase weerãrẽ buꞌiri daꞌregʉsami. Todʉporopʉ mʉsãrẽ weretojawʉ aꞌte nʉcʉ̃ĩꞌase quetire.
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 Õꞌacʉ̃ marĩrẽ ñaꞌasere weedutiticʉ niwĩ. Añuse peꞌere cʉ̃rẽ ẽjõpeorã weesetironojõ weeduticʉ niwĩ.
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 Noꞌo aꞌte buꞌesere teerãnojõ ʉ̃sãrẽ teerã mejẽta weesama. Õꞌacʉ̃ peꞌere teerã weesama. Õꞌacʉ̃ marĩrẽ cʉ̃ ʉaro weedutigʉ Espíritu Santure oꞌócʉ niwĩ. Tojo weerã cʉ̃ ʉaro weetirã, “Õꞌacʉ̃, mʉꞌʉrẽ ʉaweꞌe”, nirã weesama.
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 Mʉsã aꞌmerĩ maꞌisetise pũrĩcãrẽ wereweꞌe. Õꞌacʉ̃ cʉ̃ basu peꞌe Espíritu Santu meꞌrã mʉsãrẽ aꞌmerĩ maꞌidutitojacʉ niwĩ.
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 Mʉsã ya diꞌta Macedoniacjãrãrẽ nipeꞌtirã Jesure ẽjõpeorãrẽ maꞌisetirã, cʉ̃ dutiꞌcaronojõ weerã weeꞌe. Aꞌte peꞌema mʉsãrẽ weregʉti. Jesure ẽjõpeorãrẽ nemorõ maꞌinemoña.
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 Añurõ cumuca marĩrõ nisetiya. Ãpẽrãrẽ queti pooticãꞌña. Mʉsã ye nitisere, ãpẽrã ye cjasere ucja wãcũnʉrʉ̃ticãꞌña. Mʉsã ye peꞌere wãcũña. Mʉsã daꞌrase cʉosere añurõ daꞌrasetiya. Nijĩsijaticãꞌña. Todʉporopʉre mʉsã tiropʉ nírã, aꞌtere weretojawʉ.
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 Mʉsã tojo añurõ daꞌrarã, ãpẽrã aꞌmácanoꞌña marĩrãsaꞌa. Mʉsã basu daꞌrase meꞌrã catirãsaꞌa. Mʉsã tojo weecã ĩꞌarã, Jesure ẽjõpeotirã mʉsãrẽ añurõ wiopesase meꞌrã wãcũrãsama.
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 Apeye tja weregʉti. Wẽrĩꞌcãrãpʉ deꞌro waꞌarãsari nisere mʉsãrẽ werecasanʉꞌcõsĩꞌrĩsaꞌa. Aꞌtere masĩrã, Jesure ẽjõpeorã na wẽrĩcã, pũrõ bʉjawetisome. Aꞌtiro niꞌi. Jesure ẽjõpeorã wẽrĩrã, cʉ̃ tiropʉ cʉ̃ meꞌrã ninuꞌcũcãꞌrãsama. Cʉ̃rẽ ẽjõpeotirã pũrĩcã cʉ̃ tiropʉ ne waꞌasome. Tojo weerã Jesure ẽjõpeotitjĩarã, na meꞌrãcjãrã, na acawererã wẽrĩcã, pũrõ bʉjawetisama. Mʉsã pũrĩcã Jesure ẽjõpeoꞌo. Tojo weerã na weronojõ bʉjawetiticãꞌña.
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 Marĩ aꞌtere ẽjõpeoꞌo. Jesú wẽrĩꞌcʉpʉ masãcʉ niwĩ. Cʉ̃ apaturi aꞌti turipʉ aꞌticã, cʉ̃rẽ ẽjõpeorã wẽrĩꞌcãrãrẽ Õꞌacʉ̃ cʉ̃ macʉ̃rẽ masõꞌcaronojõta masõgʉ̃sami. Masõtoja, cʉ̃ tiropʉ miagʉ̃sami.
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 Niꞌcãrõacãrẽ marĩ wiogʉ Jesú wereꞌquere mʉsãrẽ wereturiarã weeꞌe. Jesú aꞌti turipʉ apaturi aꞌticã, Jesure ẽjõpeorã cʉ̃rẽ põtẽrĩrã waꞌarãsama. Cʉ̃rẽ põtẽrĩrã, marĩ catirã ãpẽrã wẽrĩꞌcãrã dʉporo ʉꞌmʉtãwãꞌcãsome.
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 Aꞌtiro peꞌe waꞌarosaꞌa. Jesú cʉ̃ ucũse dutise meꞌrã ʉꞌmʉsepʉ aꞌtigʉsami. Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã wiogʉ ʉpʉtʉ ucũquejo, Õꞌacʉ̃ yaro putiro coronetare putigʉsami. Tojo waꞌacã, Jesure ẽjõpeorã wẽrĩꞌcãrã ape upʉ meꞌrã masãmʉꞌtãrãsama.
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 Na beꞌroacã marĩ Jesure ẽjõpeorã quẽꞌrã aꞌti nucũcãpʉ catirã oꞌmecururipʉ na meꞌrã mʉjãarãsaꞌa. Topʉ Jesure põtẽrĩrãsaꞌa. Tojo wee cʉ̃ meꞌrã ninuꞌcũcãꞌrãsaꞌa.
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 Mʉsã aꞌtere ãpẽrãrẽ wereturiaya. Tojo weerã mʉsã aꞌmerĩ wãcũtutuacã weerãsaꞌa.
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.