Salmos 53
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA
1 Yes kankanooŋa tau tiwatagh Maaron mako na, tigham ŋgar ila lolozi tighe: “Maaron eta ileep mako.”
1 Diz o insensato no seu coração: Não há Deus. Corrompem-se e praticam iniquidade; já não há quem faça o bem.
2 Maaron ileep izi sambam, ve maata izizi pa tamtamon.
2 Do céu, olha Deus para os filhos dos homens, para ver se há quem entenda, se há quem busque a Deus.
3 Eemon tisov tipul murizi pani, ve tisaghat wa.
3 Todos se extraviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, não há nem sequer um.
4 Tauvene Maaron igham ŋgar naol ighe: “Zeran tau tinoknok ghamuuŋ ŋgar sasaghati na, lezi ghilalooŋ ma mako?
4 Acaso, não entendem os obreiros da iniquidade? Esses, que devoram o meu povo como quem come pão? Eles não invocam a Deus.
5 Zeran tauvene aat tiyamaan zi. Pasaa murei, roiŋ tiina kat pale igham zi.
5 Tomam-se de grande pavor, onde não há a quem temer; porque Deus dispersa os ossos daquele que te sitia; tu os envergonhas, porque Deus os rejeita.
6 Oyai, Maaron tau ileep izi nugh Zion na, iuul yes Israela ve igham mulin zi pa pataŋani toozi, o poi!
6 Quem me dera que de Sião viesse já o livramento de Israel! Quando Deus restaurar a sorte do seu povo, então, exultará Jacó, e Israel se alegrará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.