Salmos 45
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs VC
1 Lolog ipazaagh ghau pa saveeŋ popoia, tauta natoor mbouŋ tane iŋarui kinik.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 O kinik, yo paghunam kat uliiv tamtamon tisov.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Yo ariaŋam ve urau kat pa ghamuuŋ malmal.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Yo ezam tiina kat.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Kinik tsiei, paneegh tsio natŋa matazi kat.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Maaron, pooz tsio irau isov ne mako. Pale uleep ila niam to ghamuuŋ pooz irau saawe.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Pasaa, yo lolom pa ŋgar duduuŋa, ve ughurghur koi pa ŋgar saghati.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Nonoghiiŋa tsio mamalaua, ene tighur naunauŋ vaazi popoia maata maata ila.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Zilivaa tau lezi ezazi na tilam tileep tomani ghom ila ruum tsio paam. Ve toozi siriv, ene kinik natuzlivaŋa.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Natugliva, yo ughe uvai kinik. Tauvene ughur taliŋam poi ve ulooŋ aliŋag tane.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Yo paghunam kat. Pale usan kinik aate.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Tamtamon to nugh Tiro pale tigham lem gabua popoia katini.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Livaa garwaat tau ighe ivai kinik na, ileep ila ruum tooni loolo. I paghuuna le paghuuna kat.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 I inonogh ghi pa nonoghiiŋa tau ŋgeretazi popoia na, ve tighamu ila to kinik.
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Tamtamon tintinizi, ve tigherev zi toman lolozi poia, gha tiloŋ tila ruum to kinik.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 O kinik, yo pale upoop natumŋa zitamoot katini, leso tiyol timbuzŋa.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Mbouŋ tsiau tane, tamtamon pale timbouia, ve matazi iŋgal ezam taghon taghon gha ila.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.