Salmos 2

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Puughu mindai ta nugh nugh timbu saveeŋ tighe tipaburigin malmal?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Yes kinik to taan tigham aghezi tighe tigham malmal.
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 Yes tighe: “Aiyo! Takuup ravraav tomania sen toozi tau tikau ghiit pani ne, ve tasik zi tila.
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Eemon Yoova, i ileep ila niia to ghamuuŋ pooz izi nugh sambam, ve iŋiŋ pazi.
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 Ra isaav ariaaŋ pazi toman aate yavyav,
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 Ighe: “Yau naghur tamtamon tsiau ee igham naghog ve imin kinik.
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Kinik to iit Israela isaav tauvene: “Yau aat navotia saveeŋ tau Yoova imbua tomani ghau. I isaav payau ighe:
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Ughason ghau, o yau nagham nughmariŋ timin lem.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 Pooz tsio pale ariaaŋa kat, imin titi to kinik tau tigharaata pa ain na.
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 Tauvene, yam kinik asov agham ŋgar poi.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Aroi pa Yoova ve abees pani.
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 Aput aghemim pa Naatu, ve aleep ila i saamba.
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.