Salmos 15

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yoova, sei ta irau ileep tomani ghom ila niam patabuyaaŋ to suŋuuŋ?
1 Quem, Senhor , habitará no teu tabernáculo? Quem há de morar no teu santo monte?
2 Tamtamon tau le sosor eta mako, ve laghooŋ tooni poia mon.
2 O que vive com integridade, e pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade;
3 I ivaghamunia tamtamon ezazi mako,
3 o que não difama com sua língua, não faz mal ao próximo, nem lança injúria contra o seu vizinho;
4 Zeran sasaghati tau Maaron ighur muuri pazi na, i paam ighur muuri pazi.
4 o que, a seus olhos, tem por desprezível ao réprobo, mas honra aos que temem ao o que jura com dano próprio e não se retrata;
5 Ve isaav ighe zeetŋa tigham bun ila tooni, saawe to tiyatu, yes tiyat maet duduuŋ tau tighamu na. I irau ipoi pa maet geege ite paam izala paavo mako.
5 o que não empresta o seu dinheiro com usura, nem aceita suborno contra o inocente. Quem deste modo procede não será jamais abalado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.