Salmos 142

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yau nataŋ rarai Yoova toman aliŋag tiina.
1 Eu clamo a Deus, o Senhor , pedindo socorro; eu suplico que me ajude.
2 Yau navotia pataŋani tsiau ila pani.
2 Levo a ele todas as minhas queixas e lhe conto todos os meus problemas.
3 Isaav ighe lolog ipataŋan kat ve tapirig imbool, ene yo uwatagh lepoghag wa.
3 Quando estou desistindo, ele sabe o que devo fazer. No caminho por onde ando os meus inimigos armam uma armadilha para me pegar.
4 Matag izi pa zigeg, eemon naghita eta to iuul ghau mako.
4 Olho para os lados e não vejo ninguém que me ajude. Não há ninguém para me proteger, não há ninguém que cuide de mim.
5 Yoova, yau nataŋ rarai ghom pa uleeŋ.
5 Ó Senhor , eu grito pedindo a tua ajuda. Ó Deus, tu és o meu protetor, és tudo o que desejo nesta vida.
6 Ughur taliŋam pa taŋiiz tsiau tane.
6 Escuta o meu grito pedindo socorro, pois estou caindo no desespero. Salva-me dos meus inimigos, pois eles são fortes demais para mim.
7 Lepoogh tsiau, ene imin naleep iloŋ ila ruum to yavyavuuŋ, ve leg eez eta to navot mako.
7 Livra-me do sofrimento, e eu te louvarei na reunião do teu povo porque tu tens sido bom para mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.