Salmos 142

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yau nataŋ rarai Yoova toman aliŋag tiina.
1 Ao Senhor ergo a minha voz e clamo, com a minha voz suplico ao
2 Yau navotia pataŋani tsiau ila pani.
2 Derramo perante ele a minha queixa, à sua presença exponho a minha tribulação.
3 Isaav ighe lolog ipataŋan kat ve tapirig imbool, ene yo uwatagh lepoghag wa.
3 Quando dentro de mim me esmorece o espírito, conheces a minha vereda. No caminho em que ando, me ocultam armadilha.
4 Matag izi pa zigeg, eemon naghita eta to iuul ghau mako.
4 Olha à minha direita e vê, pois não há quem me reconheça, nenhum lugar de refúgio, ninguém que por mim se interesse.
5 Yoova, yau nataŋ rarai ghom pa uleeŋ.
5 A ti clamo, Senhor , e digo: tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.
6 Ughur taliŋam pa taŋiiz tsiau tane.
6 Atende o meu clamor, pois me vejo muito fraco. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Lepoogh tsiau, ene imin naleep iloŋ ila ruum to yavyavuuŋ, ve leg eez eta to navot mako.
7 Tira a minha alma do cárcere, para que eu dê graças ao teu nome; os justos me rodearão, quando me fizeres esse bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.