Salmos 138

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yoova, yau lolog poia payo, ve napait ghom toman lolog.
1 Eu te darei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 Naghog iŋarui rumei tsio patabuyaaŋ, ve naput agheg payo.
2 Voltado para o teu santo templo, eu me prostrarei e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Saawe tau nataŋ rarai ghom pa uleeŋ, yo ulooŋ suŋuuŋ tsiau,
3 No dia em que eu clamei, tu me respondeste e alentaste a força de minha alma.
4 O Yoova, saveeŋ tau ivot ila avom na, kinik to taan tilooŋa wa.
4 Todos os reis da terra te louvarão, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 Pale timbou ve tipait ghom pa ŋgar tau yo ughamghamu na,
5 e cantarão os caminhos do pois grande é a glória do
6 Ene onoon. Yoova eeza tiina, ve ileep saaŋa kat. Eemon yes tau lezi ezazi mako na, i maata pazi ve iuluul zi.
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Isaav ighe pataŋani naol ilivut ghau, yo aat uul ghau naleep poi.
7 Se ando em meio à angústia, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua mão direita me salva.
8 O Yoova, saa ŋgar tau lolom ughe ivot payau, ene aat ivot itaghon ŋgar tsio.
8 O que diz respeito a mim o a tua misericórdia, ó dura para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.