Salmos 138

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Yoova, yau lolog poia payo, ve napait ghom toman lolog.
1 Eu te louvarei, de todo o meu coração; na presença dos deuses a ti cantarei louvores.
2 Naghog iŋarui rumei tsio patabuyaaŋ, ve naput agheg payo.
2 Inclinar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, pela tua benignidade e pela sua verdade; pois engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nome.
3 Saawe tau nataŋ rarai ghom pa uleeŋ, yo ulooŋ suŋuuŋ tsiau,
3 No dia em que eu clamei, me escutaste; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.
4 O Yoova, saveeŋ tau ivot ila avom na, kinik to taan tilooŋa wa.
4 Todos os reis da terra te louvarão, ó Senhor , quando ouvirem as palavras da tua boca;
5 Pale timbou ve tipait ghom pa ŋgar tau yo ughamghamu na,
5 e cantarão os caminhos do Senhor , pois grande é a glória do Senhor .
6 Ene onoon. Yoova eeza tiina, ve ileep saaŋa kat. Eemon yes tau lezi ezazi mako na, i maata pazi ve iuluul zi.
6 Ainda que o Senhor é excelso, atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece- o de longe.
7 Isaav ighe pataŋani naol ilivut ghau, yo aat uul ghau naleep poi.
7 Andando eu no meio da angústia, tu me revivificarás; estenderás a mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará.
8 O Yoova, saa ŋgar tau lolom ughe ivot payau, ene aat ivot itaghon ŋgar tsio.
8 O Senhor aperfeiçoará o que me concerne; a tua benignidade, ó Senhor , é para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.