Salmos 121
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA
1 Matag izala pa loloz naghe naghita:
1 Elevo os meus olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 Yoova mon ta pale nagham uleeŋ ila tooni.
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 I aat maata payo. Irau ipul ghom aghem pusukia ve utap mako.
3 Ele não permitirá que os seus pés vacilem; não dormitará aquele que guarda você.
4 Onoon kat, ŋginiiŋ to iit Israela, ighe maata ighengheen, ene irau igheen mako.
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 Yoova maata payo ve iŋgin ghom, leso uleep poi.
5 O Senhor é quem guarda você; o
6 Tauvene mataaz, aaz irau ighaaz katin ghom mako.
6 De dia não lhe fará mal o sol, nem de noite, a lua.
7 Yoova aat maata payo, ve ipoon ghom pa gabua sasaghati naol isov.
7 O Senhor guardará você de todo mal; guardará a sua alma.
8 I pale maata pa laghooŋ tsio ve lepoogh tsio. Tauvene saawe tau upul ruum ve uvot ula, le umuul uloŋ ulam, i pale ileep tomani ghom, ve iŋgin ghom uleep poi.
8 O Senhor guardará a sua saída e a sua entrada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.