Salmos 98

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ambou mbouŋ paghu pa Yoova!
1 Cantem ao S enhor um cântico novo, pois ele fez maravilhas; sua mão direita e seu braço santo conquistaram a vitória!
2 Yoova ivotia ulaaŋ tiina to ye igham pa tamtoghon toni.
2 O S enhor anunciou seu poder de salvar e revelou sua justiça às nações.
3 Saveeŋ to ye imbua toman yes Israela, mata iŋgalŋgali, ve itataghoni.
3 Lembrou-se de seu amor e fidelidade a Israel; os confins da terra viram a vitória de nosso Deus.
4 Yam taan to naol ne, asob lolomim poia pa Yoova, ve alool ve apait iza.
4 Aclamem ao S enhor todos os habitantes da terra; louvem-no em alta voz com alegres cânticos!
5 Apambar ambam ve arab gita, ve ambou pa apait Yoova!
5 Cantem louvores ao S enhor com a harpa, com a harpa e com cânticos harmoniosos,
6 Yoova, ye kinik tiina.
6 com trombetas e ao som de cornetas; exultem e cantem diante do S
7 Te toman mbeb naol to anepneep ila te lolo, yam alool ve apait Yoova!
7 Deem gritos de louvor o mar e tudo que nele há, e também a terra e todos os seres vivos.
8 Ve ya to naol ne paam, asob apambar nimamim pani, ve apaiti.
8 Os rios batam palmas, e os montes cantem de alegria
9 Pasa, ye ighaze inim. Leso iŋgabiiz tamtoghon tisob to taan, ve ighur atia padi.
9 diante do S enhor , pois ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com imparcialidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.