Salmos 98
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 Ambou mbouŋ paghu pa Yoova!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Yoova ivotia ulaaŋ tiina to ye igham pa tamtoghon toni.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Saveeŋ to ye imbua toman yes Israela, mata iŋgalŋgali, ve itataghoni.
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Yam taan to naol ne, asob lolomim poia pa Yoova, ve alool ve apait iza.
4 Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
5 Apambar ambam ve arab gita, ve ambou pa apait Yoova!
5 Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
6 Yoova, ye kinik tiina.
6 Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
7 Te toman mbeb naol to anepneep ila te lolo, yam alool ve apait Yoova!
7 Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
8 Ve ya to naol ne paam, asob apambar nimamim pani, ve apaiti.
8 batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
9 Pasa, ye ighaze inim. Leso iŋgabiiz tamtoghon tisob to taan, ve ighur atia padi.
9 diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.