Salmos 98
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA
1 Ambou mbouŋ paghu pa Yoova!
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Yoova ivotia ulaaŋ tiina to ye igham pa tamtoghon toni.
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça diante dos olhos das nações.
3 Saveeŋ to ye imbua toman yes Israela, mata iŋgalŋgali, ve itataghoni.
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Yam taan to naol ne, asob lolomim poia pa Yoova, ve alool ve apait iza.
4 Celebrem com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; gritem de alegria, exultem e cantem louvores.
5 Apambar ambam ve arab gita, ve ambou pa apait Yoova!
5 Cantem com harpa louvores ao com harpa e voz de canto;
6 Yoova, ye kinik tiina.
6 com trombetas e ao som de buzinas, exultem diante do que é rei.
7 Te toman mbeb naol to anepneep ila te lolo, yam alool ve apait Yoova!
7 Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
8 Ve ya to naol ne paam, asob apambar nimamim pani, ve apaiti.
8 Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes,
9 Pasa, ye ighaze inim. Leso iŋgabiiz tamtoghon tisob to taan, ve ighur atia padi.
9 na presença do Senhor , porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.