Salmos 71

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yoova, you nanumeer ghom, ve nayooŋ ilat tiom.
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Yom utataghon ŋgar deŋia. Tovenen uul ghou, ve upas ghou navot pa pataŋani tiou tonene.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Yom Volaaŋa tiou ariaŋa. Uponpoon ghou pa koiagŋa unumale raŋ to izala kat.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Maaron tiou, ugham mulin ghou ila ndiran samsamia nimadi.
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 Yoova, you naghur matag payom pa uul ghou.
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Sawa to naneep ila tinaŋ apo ve inim, you naneep ila nimam.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Ival tiina tigham ŋgar naol payou. Pasa, tighita ŋgar to ivotvot payou ne, le tighilaal katin ghom.
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Tovenen mboŋmaagh ila le rabrab izi, lolog poia kat payom, ve avog ipapait izam pa tapirim ve poia tiom.
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Aazne, nanim olman waat wa. Eemoghon ughita ghou nanimale mbeb samia to tamtoghon tipiyaava ilale ne malep.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Pasa koiagŋa tilup di, ve tikalkaal ataam pa tirab ghou namaat.
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 “Aa, Maaron ipul muri pani wa! Tataghoni ve takisi. Pasa, le tamtoghon eta pa iuuli maau.”
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 O Maaron, uneep saguan payou malep!
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Koiagŋa to tiŋgal saveeŋ payou ne, ugham di mayadi, ve urab di le tisob.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Eemoghon you pale naghur matag payom irau sawa isob, ve nasaŋan ghom pa uul ghou.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Avog pale ivotia ŋgar tiom deŋia pa tamtoghon.
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Yoova, yom upatooŋ tapirim ila uraat tintina. Tovenen you pale nala ve navotia uraat tiom tonenen pa tamtoghon, leso matadi iŋgali.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Sawa to pain ghou ve inim imuul aazne, yom upaghazoŋan ghou pa ŋgar tiom.
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 O Maaron, aazne nanim olman waat, ve moom iza pa dabag wa.
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Maaron, tapirim ve ŋgar tiom deŋia, nene tiina le tiina kat. Izala izala le ikis sambam.
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Onoon, yom upul pataŋani naol tivot, ve tiwaghamun ghou.
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Ve yom pale upakur ghou, ve ugham izag ivot inim tiina,
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Tovenen you pale narab gita, ve napait izam.
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Pale nalool ve nambou pa napait izam.
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Tovenen ndag to naol ne, mboŋmaagh ila le rabrab izi, you pale nasavia ŋgar tiom deŋia.
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.