Salmos 71

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yoova, you nanumeer ghom, ve nayooŋ ilat tiom.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Yom utataghon ŋgar deŋia. Tovenen uul ghou, ve upas ghou navot pa pataŋani tiou tonene.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Yom Volaaŋa tiou ariaŋa. Uponpoon ghou pa koiagŋa unumale raŋ to izala kat.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Maaron tiou, ugham mulin ghou ila ndiran samsamia nimadi.
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Yoova, you naghur matag payom pa uul ghou.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Sawa to naneep ila tinaŋ apo ve inim, you naneep ila nimam.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Ival tiina tigham ŋgar naol payou. Pasa, tighita ŋgar to ivotvot payou ne, le tighilaal katin ghom.
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Tovenen mboŋmaagh ila le rabrab izi, lolog poia kat payom, ve avog ipapait izam pa tapirim ve poia tiom.
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Aazne, nanim olman waat wa. Eemoghon ughita ghou nanimale mbeb samia to tamtoghon tipiyaava ilale ne malep.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Pasa koiagŋa tilup di, ve tikalkaal ataam pa tirab ghou namaat.
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 “Aa, Maaron ipul muri pani wa! Tataghoni ve takisi. Pasa, le tamtoghon eta pa iuuli maau.”
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 O Maaron, uneep saguan payou malep!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Koiagŋa to tiŋgal saveeŋ payou ne, ugham di mayadi, ve urab di le tisob.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Eemoghon you pale naghur matag payom irau sawa isob, ve nasaŋan ghom pa uul ghou.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Avog pale ivotia ŋgar tiom deŋia pa tamtoghon.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Yoova, yom upatooŋ tapirim ila uraat tintina. Tovenen you pale nala ve navotia uraat tiom tonenen pa tamtoghon, leso matadi iŋgali.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Sawa to pain ghou ve inim imuul aazne, yom upaghazoŋan ghou pa ŋgar tiom.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 O Maaron, aazne nanim olman waat, ve moom iza pa dabag wa.
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Maaron, tapirim ve ŋgar tiom deŋia, nene tiina le tiina kat. Izala izala le ikis sambam.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Onoon, yom upul pataŋani naol tivot, ve tiwaghamun ghou.
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Ve yom pale upakur ghou, ve ugham izag ivot inim tiina,
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Tovenen you pale narab gita, ve napait izam.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Pale nalool ve nambou pa napait izam.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Tovenen ndag to naol ne, mboŋmaagh ila le rabrab izi, you pale nasavia ŋgar tiom deŋia.
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.