Salmos 71
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARC
1 Yoova, you nanumeer ghom, ve nayooŋ ilat tiom.
1 Em ti, Senhor , confio; nunca seja eu confundido.
2 Yom utataghon ŋgar deŋia. Tovenen uul ghou, ve upas ghou navot pa pataŋani tiou tonene.
2 Livra-me na tua justiça e faze que eu escape; inclina os teus ouvidos para mim e salva-me.
3 Yom Volaaŋa tiou ariaŋa. Uponpoon ghou pa koiagŋa unumale raŋ to izala kat.
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente; deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Maaron tiou, ugham mulin ghou ila ndiran samsamia nimadi.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel,
5 Yoova, you naghur matag payom pa uul ghou.
5 pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Sawa to naneep ila tinaŋ apo ve inim, you naneep ila nimam.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste do ventre de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Ival tiina tigham ŋgar naol payou. Pasa, tighita ŋgar to ivotvot payou ne, le tighilaal katin ghom.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Tovenen mboŋmaagh ila le rabrab izi, lolog poia kat payom, ve avog ipapait izam pa tapirim ve poia tiom.
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Aazne, nanim olman waat wa. Eemoghon ughita ghou nanimale mbeb samia to tamtoghon tipiyaava ilale ne malep.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Pasa koiagŋa tilup di, ve tikalkaal ataam pa tirab ghou namaat.
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 “Aa, Maaron ipul muri pani wa! Tataghoni ve takisi. Pasa, le tamtoghon eta pa iuuli maau.”
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui- o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 O Maaron, uneep saguan payou malep!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Koiagŋa to tiŋgal saveeŋ payou ne, ugham di mayadi, ve urab di le tisob.
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Eemoghon you pale naghur matag payom irau sawa isob, ve nasaŋan ghom pa uul ghou.
14 Mas eu esperarei continuamente e te louvarei cada vez mais.
15 Avog pale ivotia ŋgar tiom deŋia pa tamtoghon.
15 A minha boca relatará as bênçãos da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça o seu número.
16 Yoova, yom upatooŋ tapirim ila uraat tintina. Tovenen you pale nala ve navotia uraat tiom tonenen pa tamtoghon, leso matadi iŋgali.
16 Sairei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, e só dela.
17 Sawa to pain ghou ve inim imuul aazne, yom upaghazoŋan ghou pa ŋgar tiom.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 O Maaron, aazne nanim olman waat, ve moom iza pa dabag wa.
18 Agora, também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Maaron, tapirim ve ŋgar tiom deŋia, nene tiina le tiina kat. Izala izala le ikis sambam.
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Onoon, yom upul pataŋani naol tivot, ve tiwaghamun ghou.
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida e me tirarás dos abismos da terra.
21 Ve yom pale upakur ghou, ve ugham izag ivot inim tiina,
21 Aumentarás a minha grandeza e de novo me consolarás.
22 Tovenen you pale narab gita, ve napait izam.
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Pale nalool ve nambou pa napait izam.
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
24 Tovenen ndag to naol ne, mboŋmaagh ila le rabrab izi, you pale nasavia ŋgar tiom deŋia.
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.