Salmos 68

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maaron pale imundig ve ireu mbirisan koia.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 Ye pale ipasob di le tisob kat, tinimale yab mbuasa to iza, ve yaghur iviviira ilale.
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 Eemoghon ndiran deŋiadi, yes pale lolodi poia kat.
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Ambou pa Maaron.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 Maaron ineep ila ina patabuaŋ, ve iŋgin yes parooŋa inimale tamandi.
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Yes to eŋgendi tineep, Maaron pale igham tamtoghon pida tinim nditadi, leso yesŋa tilup di ve tineep.
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 — ausente —
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 — ausente —
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 Maaron, taan to ugham pa tamtoghon tiom, ighaze ndag tiina ve imamaas,
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Tamtoghon tiom tigham taan tonene inim ledi ndug to nepooŋ.
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 Ŋgeu Tiina ivotia malmal varu ighaze ye ilib pa koia wa.
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “Ou alooŋ! Yes kinik toman ndaaba todi tila wa! Tisob tighau tila wa!
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Ndiliva tiei tipambood di pa silva ve gol, le paghunadi kat, tinimale man mbaluuz to tigharaata pa silva, ve tipaak gol milmilia ila bage.
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 Sawa to Maaron ariaŋa ireu mbirisan yes kinik,
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 Lolooz to ndug Basan, nene tiina ve daba izala kat, ve le mbuŋa mbuŋa ve kazimuŋa katindi.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Lolooz to ndug Basan, yom lem mbuŋa mbuŋa naol. Pughu vena to ughita Maaron igham lolooz Zion inim ina to nepooŋ, ve ireu lolom? Tauto lolom isami pani ne?
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 Ŋgeu Tiina ipul lolooz Sinai, ve ilaagh toman karis toni ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ to malmal,
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Maaron, yom ughereb koiamŋa katindi to ulib padi ne,
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Tapait Ŋgeu Tiina pa poia toni!
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Maaron toit, ye Maaron to ulaaŋ. Onoon kat, Maaron toit Yoova, ye ighamgham mulin ghiit. Tauto tamaat maau, ve taneep pooi. Mbo 56:13; 1Kor 15:51+; 1Tes 4:13+; Syg 1:18
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Maaron pale irab balagin koia dabadi.
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 Ŋgeu Tiina isaav ighaze: “Koiagŋa irau tighau maau.
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 Siŋidi pale ireer izi, le ipot inimale karoos ila taan pogho, leso awai ila.
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 Maaron, yom kinik tiou.
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Yes to mbouŋ timuuŋ,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 Yam Israela to avot ila to Yakop, alup gham ila Maaron nagho ve apaiti pa poia toni.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Aghita. Rumai to Benyamin to ival maau ne, timuuŋ.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Maaron, yom usaav ariaŋa pataghaaŋ ughaze yei Israela pale lemai tapirimai tiina, ve niyoon ariaŋa.
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Yes kinik to taan pale tinim tivot Yerusalem, ve tigham lem mbeb popoia ilooŋ ila rumai tiom patabuaŋ.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Yes Isipa tinepneep ila vivib lolo to ya Nil dige we tinimale poghai.
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Kinik to yes Isipa pale imbaaŋ uraata toni tinim Yerusalem, leso yeiŋa nisavsaav pa lupuuŋ tiei.
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Yam kinik to taan toman tamtoghon tiam, ambou pa Maaron.
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 Ye Ŋgeu to ineep izala yaghur tae pogho, ve indaloova ila tata to ineep muuŋ kat ve inim.
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Tovenen yam avotia Maaron tapiri.
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Maaron to iit Israela, ye inepneep ila rumai toni patabuaŋ lolo, ve ipatooŋ tapiri.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.