Salmos 65
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Maaron, yei pale nilat ndug Zion ve nipait ghom, ve nigham uraat pa saveeŋ to nimbua toman ghom. Ighaze nitaghon ŋgar tovene, nene deŋia.
1 Que grande louvor, ó Deus, te aguarda em Sião! Cumpriremos os votos que te fizemos,
2 Pasa, yom uloŋlooŋ suŋuuŋ to tamtoghon ve uluul di.
2 pois respondes às nossas orações; todos virão a ti.
3 Ighaze ŋgar to zoraaŋ saveeŋ ve ŋgar samia ikau ghei, ve itatan ghei kat, yom ureu sosor tiei. Ro 3:25, 5:8
3 Embora sejam muitos os nossos pecados, tu perdoas nossa rebeldia.
4 Yes to yom usia di tinim lem, ve ugham di tilat tineep tigharau ghom ila sirsiir to rumai tiom lolo, nene pale lolodi poia kat, ve poia tiom izaza todi.
4 Como é feliz aquele que tu escolhes para se aproximar de ti, aquele que vive em teus pátios. Quantas coisas boas nos saciarão em tua casa, em teu santo templo.
5 O Maaron, yom Volaaŋa tiei.
5 Tu respondes às nossas orações com notáveis feitos de justiça, ó Deus de nossa salvação. És a esperança de todos na terra, e até dos que navegam por mares distantes.
6 Tapirim iluvut ghom inimale nonogiiŋa tiom.
6 Formaste os montes com teu poder e de grande força te armaste.
7 Ighaze te isami, ve dibom ipolpol toman avolutu tiina, yom irau ughami ate izi.
7 Acalmaste a fúria dos mares e as ondas impetuosas, e calaste o tumulto das nações.
8 Tamtoghon to tineep tirau taan dige to naol ne, tighita mbeb gharatooŋadi tintina to yom ughamgham di, le matughezaaŋ tiina igham di.
8 Os habitantes dos confins da terra se admiram com tuas maravilhas. Desde onde o sol nasce até onde se põe, despertas gritos de alegria.
9 Yom to uŋgin taan, ve ugham uman izizi, leso taan imbees.
9 Cuidas da terra e a regas, tornando-a rica e fértil. O rio de Deus tem muita água; proporciona fartura de cereais, porque assim ordenaste.
10 Yom ugham uman izizi, leso avabuti imbees, ve aniiŋ anoŋa katindi tivot.
10 Encharcas o solo arado, dissolves os torrões e nivelas os sulcos. Amoleces a terra com chuvas e abençoas suas plantações.
11 Yom poiam kat. Pasa, ndaman tonene, ugham aniiŋ tiina ivot ila uum tiei.
11 Coroas o ano com boas colheitas; tuas pegadas deixam um rastro de fartura.
12 Yom ugham kikiliiŋ popoia titub ila ndug balim, leso ŋgai ma mbeb naol to su tighan.
12 Os pastos no deserto ficam verdes, e as encostas dos montes florescem de alegria.
13 Ndug to kikiliiŋ ineep ila, makau ve sipsip tiraua le isob.
13 Os campos estão cobertos de rebanhos, e os vales, forrados de cereais; toda a terra grita e canta de alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.