Salmos 61

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Maaron, ulooŋ taŋiiz tiou.
1 Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
2 Pasa aazne, you naneep mala kat pa ndug tiou,
2 Desde o fim da terra clamo a ti, por estar abatido o meu coração. Leva-me para a rocha que é mais alta do que eu,
3 Pasa, yom to unum inag to yoŋgaaŋ.
3 pois tens sido o meu refúgio e uma torre forte contra o inimigo.
4 You naŋazuuv ghom naghaze le naneep ila mbeez tiom lolo, ve nanim loom payom irau sawa isob.
4 Habitarei no teu tabernáculo para sempre; abrigar-me-ei no oculto das tuas asas. (Selá)
5 Maaron, saveeŋ to nambua toman ghom, yom ulooŋa wa.
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste- me a herança dos que temem o teu nome.
6 O Maaron, useeŋ sawa to kinik tiei.
6 Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
7 Nighaze ye ineep ila ina to ghamuuŋ pooz ila naghom, ve igham pooz irau sawa isob.
7 Ele permanecerá diante de Deus para sempre; prepara- lhe misericórdia e verdade que o preservem.
8 Ighaze ugham tovene, you pale nambou ve napait izam irau sawa isob.
8 Assim, cantarei salmos ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.