Salmos 15

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yoova, sei irau ineep toman ghom ila inam patabuaŋ to suŋuuŋ?
1 Quem, Senhor , habitará no teu tabernáculo? Quem há de morar no teu santo monte?
2 Tamtoghon to le sosor eta maau, ve laghooŋ toni poia moghon.
2 O que vive com integridade, e pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade;
3 Ye iwaghamun tamtoghon izadi maau, ve igham ŋgar samia eta pa ndita maau.
3 o que não difama com sua língua, não faz mal ao próximo, nem lança injúria contra o seu vizinho;
4 Ndiran samsamia to Maaron ipul muri padi, ye paam ipul muri padi.
4 o que, a seus olhos, tem por desprezível ao réprobo, mas honra aos que temem ao o que jura com dano próprio e não se retrata;
5 Ve ighaze ndita tigham bun ila toni, sawa to tiyati, nene pale tiyat yaam anoŋa moghon. Ye irau ipoi pa avua izala pogho maau.
5 o que não empresta o seu dinheiro com usura, nem aceita suborno contra o inocente. Quem deste modo procede não será jamais abalado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.