2 João 1

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 You ŋginiiŋ to lupuuŋ to Krisi. Olman tidi to Maaron isia ghom unum le, you nambood rau tonene ilat tiom toman ndinatum.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Pasa aazne, saveeŋ onoon ineep tuŋia ila lolood, ve saveeŋ tonene pale ineep toman ghiit tovene itaghoni taghoni gha ila. Yo 8:31+
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Iit to tataghon saveeŋ onoon, ve lolood pa Maaron ve tamtoghon paam, poia to Tamaan Maaron yesuru Natu Yesu Krisi pale iza toit, ve lolodi isamin ghiit, ve tigham ghiit taneep pooi toman lolood luuma. Onoon.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 — ausente —
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 — ausente —
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Ataam to lolood pa Maaron ve tamtoghon, nene vene: Laghooŋ toit, iit irau tataghon katin tutuuŋ to Maaron. Ve tutuuŋ toni tiina, nene vene: Iit irau lolood pa tauud ve tagham poian tauud. Muuŋ kat ve inim, yam aloŋlooŋ tutuuŋ tonene. Yo 14:15,21, 15:10
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 You nasaav payam tovene pasa, ndiran kaaromŋa naol tila tirau taan, ve tipapaghau tamtoghon pa ataam to Maaron. Saveeŋ to iit tavovotia taghaze Yesu Krisi izi inim taan ve inim tamtoghon, nene yes tivotia maau. Pasa, yes tighur ila tovene maau. Tamtoghon to ighaze igham tovene, ye ŋgeu to kaarom, ve inim Yesu koia. 1Yo 2:18+, 4:1+
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Tovenen apatum gham pa ndiran kaaromŋa tonowen. Pa vene, tiweu gham ala ve apul ataam to Maaron, ghoro uraat to nighami ila lolomim, le anoŋa maau ve ineeple. Tovenen ayoon ariaŋa. Leso muri, agham suvun atia tiam. Ga 4:11
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Tamtoghon tisob to tikis saveeŋ to Krisi tuŋia maau, ve tiseeŋga pa saveeŋ pida itaghon taudi ŋgar todi, nene Tamaan Maaron ineep toman di maau. Eemoghon ighaze tamtoghon eta ikis saveeŋ to Krisi tuŋia ve itaghoni, nene ipatooŋa ighaze Tamaan Maaron ve Natu Yesu Krisi tineep tomani, ve yesŋa tilup di tinim ee moghon. 1Yo 2:23
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 — ausente —
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 — ausente —
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 You leg saveeŋ naol to naghaze nasavia payam. Eemoghon lolog pa nambooda ila rau maau. Naghaze taug nalat naghita gham ve itiŋa tasavsaav. Tagham tovene, ghoro lolood poia kat.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Tazimliva to Maaron isia inim le ne, ndinatu tonene tigham ndag poia payom.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.