Tito 3

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵙⴾⵜⵏ⵿ⴹⵓ ⵙ ⵍⵤⵎ⵿ⵜⵏ ⴹ ⵀⵔⴹⴶⵏ ⵢⵍⵈⴾⵎⵜ ⴹⵍⵎⵓⴾⵍⵏⵜ ⴾⵓⵏⵏⵙⵏ ⴶⵔⵏ ⵔⵢ ⵢⴹ ⵜⵍⴰ ⵎⵤⵍ ⵍⵗⵏ⵰
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 ⴹ ⵓⵔ ⵜⴶⵏ ⵔⴾ ⵀⵜⵜⵏ ⵙⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ ⵓⵍⴰ ⵆⵍⵏ ⵏⴹⵍⵎⵏ ⵍⵏ ⵍⴹⵀ ⵆⵍⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵤⵎⵤⵍⵏⵏ ⵜⵍⵎⵜ ⵢⴾⵍⴾ ⵏⵓⴹⵏ⵰
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 ⴼⵍⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵏⵏⴰ ⴹⴰ ⵙ⵿ⵜⵤⵔⵜ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏⵎⵙ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵈⵔⴾⵏⵏ⵰ ⵏⵂⴰ ⴾⵍⵓ ⴼⵍⵙ ⵏⵍⴾⵎ ⵢⵔⴾ ⵏⵢⵜⵏ ⴹⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏⴼⵏ⵰ ⵏⵎⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⴾⵓⵍⵏ ⵓⵍⵏⵙⵏ ⵔⵏⵏ ⴹⵏⵜ ⵏⵍⴰ ⵍⵈⵍ ⵙⵏⴶⵍⴼⵏ ⵏⵏⵎⴾⵙⵏ ⴶⵔⵏⴰ⵰
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 ⵎⵛⵏ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵜⵏⴼⵍⵍ ⵏⵗⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵏⵙⴼⵙⵢ ⴹⵜⵔⵏⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 ⵙⴼⵙⵏⴰ ⵙ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜⵏⵜ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵓⵏ ⵏⵜⴶⵓ ⴼⵍ ⵏⴶⵔⵓ ⴼⵙⵏ ⵓⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⵏⴶⵔⵓⵜⵏ ⵙⵛⵔⴹ ⵓⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵛⵔⴹ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵓⵢⵏ ⵙ ⵜⵂⵓⵜ ⵜⴰ ⵜⵢⵏⵢⵜ ⵙⵎⵜⵢⵏⴰ ⵏⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵢⵜ ⵜⵢⵏⵢⵜ⵰
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⵤⵀⵜⴹⵓ ⴼⵍⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⴶⵜ ⵙⵙⵀⵀ ⵏⵓⴰ ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵏⵙⴼⵙⵏⵏⴰ⵰
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 ⵔⵜ ⵓⴰ ⴶⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵆⵍ ⵎⴾⵙⴰ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⵏⵏⴰ ⴼⵍⵙ ⴾⵙⵏⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵛⵜ ⵏⵎⵤⵔⵢⵏⵜ ⵙⵔⵈⵎⵜⵏⵜ⵰
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 ⵔⵜ ⵓⴰ ⵎⵙ ⵓⵍ ⵍⴾⵏⵏ ⵎⵔⵏ ⵔⵗ ⴹⵗⵙ ⵜⴹⴶⵤⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵢ ⴹⵢ ⵙⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵙⴶⵜⴾⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵏⵏ⵰ ⵔⵜ ⴹⴰ ⴹⴰ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵜⵂⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ⵰
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 ⵏⵎⴶⴶ ⴹⵜⴾⵢⵏ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⴹⴶⵎⵢ ⵏⵎⵙⵏⵜ ⵏⵙⵎⵓⵏ ⵏⵍⵌⴹⵏ⵰ ⵜⵏⵎⴶⴶⴰ ⴹⵗ ⴹⵎⵍ ⴶⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⴹⵎⵙ⵿ⵜⵏ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵜⵍⵗⴰ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⵏ⵿ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⵍⵏ ⵍⴼⵢⴹⵜ ⵓⵍⵢⵜ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵜⵏ⵿ⵜⵂⴰ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ⵰
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 ⵢ ⴶⵎⵢⵏ ⴹⵤⵏⵎⵤⵔⵢ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵜⵔⵗⵎⵗⵙ ⵂⵔ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⴾⵍⵜⵏ⵰ ⵙ ⵍⵙ ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵜⵙ⵿ⵜⵗⵆⵓ ⴹⵗ ⵍⴾⵏⵙⵜ⵰
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 ⴼⵍⵙ ⵜⴼⵔⴶⵗ ⴹ ⵜⴾⵙⵗ ⵛⴾ ⵙ ⵍⵙ ⵛⵍⵜ ⵏⵓⴹⵢ ⵎⵤⵔⵢ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⴹⵜ ⵎⵔⵏ ⵜⴶⵓ ⵀⴾⴹⵏ ⵤⵀⵤ ⵎⵏⵜ ⵢⵛⵔⵗⴰ⵰
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 ⵙ ⵙⵔⴾ ⵏ⵿ⵤⵎⵤⵍⵗ ⵔ⵿ⵜⵎⵙ ⵎⴹⵗ ⵜⵛⴾ ⵜⵏⵎⵏ⵿ⵗⴰ ⴹⴹⵜⴾⴰ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵏⴾⵀⵍⵙ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵜⵙⴰ ⴹⵗⵙ ⴾⵙⴰ ⵜⵎⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵗ ⴶⴹⵍⵏ ⴾⵏⴾⵏ ⴹⵙⵎⴹ ⵛⴾⵍ⵰
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 ⴾⵏⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵛⴾⵍ ⵏ⵿ⵤⵢⵏⵙ ⵓⵏ ⵎⵙⵏ ⵏⵛⵔⵗⴰ ⴹⵀⵍⵙ⵰ ⵜⵓⵔⵎⵍ ⵙ ⵎⵗⵜⵔⵏ⵰
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 ⵎⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏⵏⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ⵿ⵜⵏ ⴹ ⵍⵎⴹⵏ ⵙⴶⵜⴾⵢ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⴼⵍ ⴹⵙⵈⵙⵍⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⴾⵏⴰ ⴹⵔⵔⵜ ⴶⵢ ⵓⵔⴶⵗ ⴹ ⴶⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵓⵔ ⵏ⵿ⴼⵏ ⵓⵍⴰ⵰
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴹⵔ ⵏⵎⵂⵗ ⴹⴶ ⵂⵍⵏ⵿ⴾⵢⵏ⵰ ⵜⵂⵍⵗⵏ ⵎⵔⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⴹⵔ ⵏⴹⵔⵓ ⵤⴶⵤⵏ⵰ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⴰ ⵜⴶⵗⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⴾⵜⵏⵓⵏ⵰
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.