Tiago 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵢⵆⵀ ⴾⵍⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏⵂⵍⵏ ⵎⵔⵓⵜ ⵜⵓⵛⵜⵏ ⴹⵙⵏⵜⵜ ⵓⵤⵓⵤⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ⵰
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵙ ⴼⵍⵓⵏ ⴹⵙⵏ ⵌⵔⵀⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏⴼⵏ ⵆⵍⵏⵜ ⵔⵜ ⴾⵓⵏⵙⴼⵍⵓⵙⵏ ⵓⵍⵏ⵰
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵜⵓⵌⵔⵀ ⵏⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵜⵔⵓⵏ ⵤⵎⵔⵜ⵰
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵢⵜ ⵤⵎⵔⵜ ⵜⴹⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵛⵗⵍⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵏ⵿ⴹⵏⵏ ⴾⵎⵍⵏ⵰
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 ⴾⴹ ⵂⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⴹⵔⵔⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵏ⵿ⵙⵢⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙ⵿ⵜⵜⴾⴼⵓ⵰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵍⵍⵜ ⵂⴾⵓ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⴶⵏⴰ⵰
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 ⵎⵛⵏ ⵏ⵿ⵙⵢⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⵔ ⴶⴰ ⵛⴾ⵰ ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵛⴾ ⵓⵔ ⵤⵍⵢ ⴹⵜⵏⵤⵎⵔⵏ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵙⴶⴹ ⴹⵓ ⵀⵜⵏⵜ ⵙⴰ ⴹⵙⴰ⵰
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 ⵓⴹⵏ ⵛⵍⵜ ⵏⵓⴹⵢ ⴹ ⵓⵔ ⴶⵓ ⵜⵎⴰ ⵏⵙ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵗⵔ ⵎⵍⵢ
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 ⴹ ⵓⵍⵏⵜ ⵤⵏⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵔⵜ ⵜⴶⵓ ⴹⵗ ⵜⴼ ⴹⴶ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ⵰
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵜⵍⵆⵢ ⴹⵓⵜⵜ ⵙⵀⵔⴶ ⴼⵍ ⴹⴾⵍ ⵓⴰ ⴶⵔⵓ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ⵰
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⴹⵓⵜⵜ ⵙⵀⵔⴶ ⴼⵍ ⵙⵎⴹⵔⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ⵰ ⴹ ⵜⵗⵔ⵿ⵜ ⵜⵜⴶⵓ ⵜⴾⵓⴾⵓⵜ ⵏⵢⵍ ⵀⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵜ ⵤⴶⵓ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵜⴶⵔⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ⵰
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 ⵢⵍ ⵙ ⴹⵜⴶⵎⴹ ⵜⴼⴾ ⵜⴶⴰ ⵜⴾⵙⵢ ⵜⵜⵙⵗⵔ ⵜⵔ⵿ⵜⴾ ⵜⴾⵓⴾⵓⵜⵏⵜ ⵀⴰ ⵛⵂⵙⵢⵏⵜ⵰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵤⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙ ⵤⵍⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵓⵏⵜ⵰
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 ⵀⵍⵍ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵤⵎⵔⵏ ⵢ ⵌⵔⵀⵜⵏ ⴼⵍⵙ ⵙ ⴼⵍⵙ ⴾⵢⵏ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵍⴾ ⵎⵙⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵗⵍⵍⵜ ⵜⵙ ⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⴾⵓⵍⵏⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵔⵏⵏ⵰
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 ⵙ ⵜⵓⵌⵔⵀ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵏⵓ «ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵔⵀⵏ» ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵔⵓ ⵌⵔⵀⴰ ⵏⴶⵢ ⵏⵔⴾ ⵎⵤⵍ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵌⵔⵀ ⵓⴹⵏ ⵙⴶⵏⵜ⵰
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 ⴾⵍⵔ ⴾ ⵓⴹⵏ ⵍⴾⵎ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏⵜ ⵜⵜⵓⵢⵏⵏ ⵂⵔ ⵜⵙⴼⵜⵆⵏ ⴹⵗ ⵌⵔⵀⴰ⵰
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 ⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵜⵓⵢⵏⵏ ⴶⵢ ⵏⵀⴾⴹ⵰ ⵀⴾⴹ ⵎⵔⵏ ⵙ ⵏⴹⴰ ⴹⵗ ⵓⵍ ⵏⴶⴹⵎ ⴹⵓⵢ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⵓⵙⴹⴼⵎ ⵍⵈⵜⴰ⵰
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 ⵙⵏⵜ ⵙ ⵜⵂⴾⵜ ⴾⵍ ⵜⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⴹ ⵜⵏ ⵜⴼⵔⵏ⵿ⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵈⵍⴾ ⵏ⵿ⵜⴼⴾ ⴹⵜⵍⵜ ⴹⵜⵔⵏ ⵜⵜⴹⵤⵤⵀⵏ ⴼⵍ ⵢⵜⴹⵏ⵰ ⵓⵔⵎⴹ ⵜⵎⵜⵢ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⴶⵓ ⵢⴹⴶⵏⵜ ⴶⵎⴹ ⴹⵙ⵿ⵜⵜⴶⵓ ⵜⵍⵢ⵰
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 ⵔⵜ ⵔⴰ ⵜⵎⵙ ⵜⵂⴾⵢ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵢⵏⵢⵜ ⵙⵓⵍⵏⵜ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵎⵙⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵆⵍ ⵛⵍⵜ ⵏ⵿ⵗⴼⴹⴰ ⴹⵗ ⵜⵈⵍⴾⵏⵜ ⵛⵏ ⴾⴼⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵢⵏⵢⵜ⵰
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⵙⵙⵎⵜ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⴾⵍⴾ ⵏⵓⴹⵏ ⴹ ⵙⵔⵗⵙ ⵙⵙⵎ ⵢⵓ ⵜⵔⵔⴹⴰ ⵏⵓⵍ ⵓⵍⴰ ⵔⵗⵙ ⵍⵂⵎⵏⵜ⵰
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵂⴰ ⵍⵂⵎ ⵓⵔ ⴼⵔⴶ ⵎⵤⵍ ⵏⵓⴰ ⵗⴹⵏ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ⵰
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵤⵢⵜ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴾⵓⵏ⵿ⵙⵎⴹⵙⵏⵏ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴾⵍ ⵜⴰ ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵜⵆⵀⵍⵎ ⵙ ⵎⵏ ⵍⵎⴹⵏⵏ ⵓⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⴶⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⴾⵓⵏⵗⵍⵙ ⴹⵗ ⵌⵂⵏⵎⴰ⵰
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 ⴹ ⵓⵔ ⵆⵍ ⵙ ⵙⵙⵎ ⵗⵙ ⵜⵜⴶⵎ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵙⵓⴰ ⵏⴰ ⵜⵙⵈⵔⴾⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵙⴹⵢ⵰
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵙⵎⵏ ⵗⵙ ⵢⵓⵍ ⵓⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵎⵤⵍ ⵙⵓⴰ ⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵍⴰ ⴹⵓⴹⵏ ⵛⴶⵏ ⴹⵗ ⵛⵛⵜ
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 ⵤⴶⵤⴹⴰ ⴹⵎⵏⵜ ⴶⵍⴰ ⵜⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵍⴰ⵰
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵛⴶⵏ ⴹⵗ ⵛⵔⵗⴰ ⴾⵎⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴰ ⵙⴹⵔⴼⵏ ⵜⴼ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵜⵎⵤⵍ ⵙⵓⴰ ⵏⴰ ⵓⵔ ⴹⵏⵜⵓ ⵓⵙ ⵙⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵀⵍⵍ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⵎⵤⵍ⵰
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 ⴾⴹ ⵂⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⵗⵔ ⴶⴰ ⵙ ⵜⴼ ⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵏⴹⴰ ⴹⵗ ⵍⵙⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵎⵏⵜ ⵙⵈⵔⴾ⵰ ⵎⵔⵏ ⴹⴼⵏⵜ ⴹⵏ ⵓⵔ ⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⴰ⵰
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 ⴹⵏ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵍⵗⵀ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⵎⵙ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵙⵏ ⵓⴹⵏ ⴹⵗ ⴶⴶⵍⵏ ⵓⵏ ⵎⵗⵜⵔⵏⵏ ⴹⵜⴹⴹⵏ ⵛⵏ ⵙ ⵀⴰ ⵎⴹⵏⵙⵏⵜ ⴹⵔⵔⵏⵜ ⴶⴹⵍ ⴹⵗ ⵢ ⵎⵏⵜ ⵜⵜⵙⵓⵔ ⴹⵏⵜ ⵍⵗⵀ ⵓⵍⵢⵏ⵰
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.