Tiago 1
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB
1 ⵓⴰ ⵏⴾ ⵢⵆⵀ ⴾⵍⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏⵂⵍⵏ ⵎⵔⵓⵜ ⵜⵓⵛⵜⵏ ⴹⵙⵏⵜⵜ ⵓⵤⵓⵤⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ⵰
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
2 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵙ ⴼⵍⵓⵏ ⴹⵙⵏ ⵌⵔⵀⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏⴼⵏ ⵆⵍⵏⵜ ⵔⵜ ⴾⵓⵏⵙⴼⵍⵓⵙⵏ ⵓⵍⵏ⵰
2 Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
3 ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵜⵓⵌⵔⵀ ⵏⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵜⵔⵓⵏ ⵤⵎⵔⵜ⵰
3 sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
4 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵢⵜ ⵤⵎⵔⵜ ⵜⴹⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⵛⵗⵍⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵏ⵿ⴹⵏⵏ ⴾⵎⵍⵏ⵰
4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.
5 ⴾⴹ ⵂⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⴹⵔⵔⵏ ⵙ ⵎⵙⵏⵜ ⵏ⵿ⵙⵢⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙ⵿ⵜⵜⴾⴼⵓ⵰ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵍⵍⵜ ⵂⴾⵓ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⴹⴰ ⵓⵍⴰ ⵜⴶⵏⴰ⵰
5 Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
6 ⵎⵛⵏ ⵏ⵿ⵙⵢⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵤⴶⵤⵏ ⵓⵔ ⴶⴰ ⵛⴾ⵰ ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵛⴾ ⵓⵔ ⵤⵍⵢ ⴹⵜⵏⵤⵎⵔⵏ ⵏⴶⵔⵓ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵙⴶⴹ ⴹⵓ ⵀⵜⵏⵜ ⵙⴰ ⴹⵙⴰ⵰
6 Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
7 ⵓⴹⵏ ⵛⵍⵜ ⵏⵓⴹⵢ ⴹ ⵓⵔ ⴶⵓ ⵜⵎⴰ ⵏⵙ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵗⵔ ⵎⵍⵢ
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,
8 ⴹ ⵓⵍⵏⵜ ⵤⵏⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵔⵜ ⵜⴶⵓ ⴹⵗ ⵜⴼ ⴹⴶ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ⵰
8 homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.
9 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵓⵏ ⵜⵍⵆⵢ ⴹⵓⵜⵜ ⵙⵀⵔⴶ ⴼⵍ ⴹⴾⵍ ⵓⴰ ⴶⵔⵓ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ⵰
9 Mas o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹⵗ ⵓⵏ ⵎⴶⵔⴶⵙ ⴹⵓⵜⵜ ⵙⵀⵔⴶ ⴼⵍ ⵙⵎⴹⵔⵢ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ⵰ ⴹ ⵜⵗⵔ⵿ⵜ ⵜⵜⴶⵓ ⵜⴾⵓⴾⵓⵜ ⵏⵢⵍ ⵀⴰ ⵜⵎⵢⵎⵢⵜⵏⵜ ⵤⴶⵓ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵜⴶⵔⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ⵰
10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 ⵢⵍ ⵙ ⴹⵜⴶⵎⴹ ⵜⴼⴾ ⵜⴶⴰ ⵜⴾⵙⵢ ⵜⵜⵙⵗⵔ ⵜⵔ⵿ⵜⴾ ⵜⴾⵓⴾⵓⵜⵏⵜ ⵀⴰ ⵛⵂⵙⵢⵏⵜ⵰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵤⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⵏⵎⴶⵔⴶⵙ ⵤⵍⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵓⵛⵓⵏⵜ⵰
11 Pois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.
12 ⵀⵍⵍ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵤⵎⵔⵏ ⵢ ⵌⵔⵀⵜⵏ ⴼⵍⵙ ⵙ ⴼⵍⵙ ⴾⵢⵏ ⴹ ⴶⵔⵓ ⵍⴾ ⵎⵙⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⵗⵍⵍⵜ ⵜⵙ ⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⴾⵓⵍⵏⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵔⵏⵏ⵰
12 Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 ⵙ ⵜⵓⵌⵔⵀ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵏⵓ «ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵌⵔⵀⵏ» ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴶⵔⵓ ⵌⵔⵀⴰ ⵏⴶⵢ ⵏⵔⴾ ⵎⵤⵍ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵌⵔⵀ ⵓⴹⵏ ⵙⴶⵏⵜ⵰
13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.
14 ⴾⵍⵔ ⴾ ⵓⴹⵏ ⵍⴾⵎ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏⵜ ⵜⵜⵓⵢⵏⵏ ⵂⵔ ⵜⵙⴼⵜⵆⵏ ⴹⵗ ⵌⵔⵀⴰ⵰
14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;
15 ⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵜⵓⵢⵏⵏ ⴶⵢ ⵏⵀⴾⴹ⵰ ⵀⴾⴹ ⵎⵔⵏ ⵙ ⵏⴹⴰ ⴹⵗ ⵓⵍ ⵏⴶⴹⵎ ⴹⵓⵢ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵗⵍⵍⵜ⵰
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⵓⵙⴹⴼⵎ ⵍⵈⵜⴰ⵰
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 ⵙⵏⵜ ⵙ ⵜⵂⴾⵜ ⴾⵍ ⵜⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⴹ ⵜⵏ ⵜⴼⵔⵏ⵿ⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵈⵍⴾ ⵏ⵿ⵜⴼⴾ ⴹⵜⵍⵜ ⴹⵜⵔⵏ ⵜⵜⴹⵤⵤⵀⵏ ⴼⵍ ⵢⵜⴹⵏ⵰ ⵓⵔⵎⴹ ⵜⵎⵜⵢ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⴶⵓ ⵢⴹⴶⵏⵜ ⴶⵎⴹ ⴹⵙ⵿ⵜⵜⴶⵓ ⵜⵍⵢ⵰
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 ⵔⵜ ⵔⴰ ⵜⵎⵙ ⵜⵂⴾⵢ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵢⵏⵢⵜ ⵙⵓⵍⵏⵜ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵎⵙⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵆⵍ ⵛⵍⵜ ⵏ⵿ⵗⴼⴹⴰ ⴹⵗ ⵜⵈⵍⴾⵏⵜ ⵛⵏ ⴾⴼⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵢⵏⵢⵜ⵰
18 Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴾⵏⵗ ⵜⵔⴰ ⵙⵙⵎⵜ ⴶⵎⵢⴰ ⴹⵗ ⴾⵍⴾ ⵏⵓⴹⵏ ⴹ ⵙⵔⵗⵙ ⵙⵙⵎ ⵢⵓ ⵜⵔⵔⴹⴰ ⵏⵓⵍ ⵓⵍⴰ ⵔⵗⵙ ⵍⵂⵎⵏⵜ⵰
19 Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
20 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵂⴰ ⵍⵂⵎ ⵓⵔ ⴼⵔⴶ ⵎⵤⵍ ⵏⵓⴰ ⵗⴹⵏ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ⵰
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵤⵢⵜ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴾⵓⵏ⵿ⵙⵎⴹⵙⵏⵏ ⴹⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴾⵍ ⵜⴰ ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵜⵆⵀⵍⵎ ⵙ ⵎⵏ ⵍⵎⴹⵏⵏ ⵓⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⴶⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⴾⵓⵏⵗⵍⵙ ⴹⵗ ⵌⵂⵏⵎⴰ⵰
21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
22 ⴹ ⵓⵔ ⵆⵍ ⵙ ⵙⵙⵎ ⵗⵙ ⵜⵜⴶⵎ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵙⵓⴰ ⵏⴰ ⵜⵙⵈⵔⴾⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵙⴹⵢ⵰
22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵙⵎⵏ ⵗⵙ ⵢⵓⵍ ⵓⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵎⵤⵍ ⵙⵓⴰ ⵏⴰ ⵓⴹⵢ ⵍⴰ ⴹⵓⴹⵏ ⵛⴶⵏ ⴹⵗ ⵛⵛⵜ
23 Pois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;
24 ⵤⴶⵤⴹⴰ ⴹⵎⵏⵜ ⴶⵍⴰ ⵜⵓⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵤⵢⵜ ⵜⵏ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⵔ ⵍⴰ⵰
24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵛⴶⵏ ⴹⵗ ⵛⵔⵗⴰ ⴾⵎⵍⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⴰ ⵙⴹⵔⴼⵏ ⵜⴼ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵜⵎⵤⵍ ⵙⵓⴰ ⵏⴰ ⵓⵔ ⴹⵏⵜⵓ ⵓⵙ ⵙⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵀⵍⵍ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵜⵎⵤⵍ⵰
25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
26 ⴾⴹ ⵂⵓⵏ ⵓⴹⵏ ⵗⵔ ⴶⴰ ⵙ ⵜⴼ ⴹⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵏⴹⴰ ⴹⵗ ⵍⵙⵏⵜ ⵓⴹⵢ ⵎⵏⵜ ⵙⵈⵔⴾ⵰ ⵎⵔⵏ ⴹⴼⵏⵜ ⴹⵏ ⵓⵔ ⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⴰ⵰
26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
27 ⴹⵏ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵍⵗⵀ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⵎⵙ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵙⵏ ⵓⴹⵏ ⴹⵗ ⴶⴶⵍⵏ ⵓⵏ ⵎⵗⵜⵔⵏⵏ ⴹⵜⴹⴹⵏ ⵛⵏ ⵙ ⵀⴰ ⵎⴹⵏⵙⵏⵜ ⴹⵔⵔⵏⵜ ⴶⴹⵍ ⴹⵗ ⵢ ⵎⵏⵜ ⵜⵜⵙⵓⵔ ⴹⵏⵜ ⵍⵗⵀ ⵓⵍⵢⵏ⵰
27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.