Mateus 1

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⵙⵎⵓⵏ ⵏⵍⵌⴹⵏ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵂⵢⴰ ⵏⵏⵀⵢ ⴹⵓⴹ ⴹⵏⵀⵢ ⵀⵔⵂⵎ
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 ⵀⵔⵂⵎ ⵔⵓ ⵙⵂⵆ⵰
2 A Abraão nasceu Isaque; a Isaque nasceu Jacó; a Jacó nasceram Judá e seus irmãos;
3 ⵢⵂⴹⴰ ⵔⵓ ⴼⵔⵙ ⴹⵤⵔⵈ
3 a Judá nasceram, de Tamar, Farés e Zará; a Farés nasceu Esrom; a Esrom nasceu Arão;
4 ⵔⵎ ⵔⵓ ⵗⵎⵏⴹⵀ⵰
4 a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom;
5 ⵙⵍⵎⵏⴰ ⵔⵓ ⵀⵈⵤ ⵓⵙ ⵏⵏⵜ ⵔⵂⵀ⵰
5 a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé;
6 ⵢⵙⵢ ⵔⵓ ⴹⵓⴹ ⵓⵏ ⵎⵏⴾⵍ⵰
6 e a Jessé nasceu o rei Davi. A Davi nasceu Salomão da que fora mulher de Urias;
7 ⵙⵍⵎⵏ ⵔⵓ ⵔⵈⵀⵂⵎ⵰
7 a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a nasceu Abias nasceu Asafe;
8 ⵤⴰ ⵔⵓ ⵢⵂⵛⴼⵜ⵰
8 a Asafe nasceu Josafá; a Josafá nasceu Jorão; a Jorão Ozias;
9 ⵗⵤⵢⵙ ⵔⵓ ⵢⵜⵎ⵰
9 a Ozias nasceu Joatão; a Joatão nasceu Acaz; a Acaz nasceu Ezequias;
10 ⵈⵤⵆⵢⵙ ⵔⵓ ⵎⵏⵛⴰ⵰
10 a Ezequias nasceu Manassés; a Manassés nasceu Amom; a Amom nasceu Josias;
11 ⵢⵛⵢⴰ ⵔⵓ ⵢⴾⵏⵢⴰ ⴹⵎⴹⵔⵢⵏⵜ⵰
11 a Josias nasceram Jeconias e seus irmãos, no tempo da deportação para Babilônia.
12 ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵔⵓ ⵢⴾⵏⵢⴰ ⵛⵍⵜⵢⵍ⵰
12 Depois da deportação para Babilônia nasceu a Jeconias, Salatiel; a Salatiel nasceu Zorobabel;
13 ⵤⵔⵀⵀⵍ ⵔⵓ ⵀⵂⴹ⵰
13 a Zorobabel nasceu Abiúde; a Abiúde nasceu Eliaquim; a Eliaquim nasceu Azor;
14 ⵢⵤⵔ ⵔⵓ ⵙⴹⵆ⵰
14 a Azor nasceu Sadoque; a Sadoque nasceu Aquim; a Aquim nasceu Eliúde;
15 ⵍⵢⴹ ⵔⵓ ⵍⵢⵤⵔ⵰
15 a Eliúde nasceu Eleazar; a Eleazar nasceu Matã; a Matã nasceu Jacó;
16 ⵢⵆⵀ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵔⵓⵏ ⵢⵙⴼ
16 e a Jacó nasceu José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama Cristo.
17 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵔⵓ ⵎⴹⵏ ⴹⴾⵤ ⵍⵏⵏ ⴶⵔ ⴹⵓⴹ ⴹⵎⵔⵓⵏⵜ ⵀⵔⵂⵎ⵰ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⵎⵔⵓ ⴹⴾⵤ ⴶⵔ ⴹⵓⴹ ⴹⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⵜⵓⴾⴼⵍ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵙ ⵀⵀⵢⵍⵏ ⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⵗ ⵎⵔⵓ ⴹⴾⵤ ⴶⵔ ⵜⵓⴾⴼⵍ ⵏ⵿ⴾⵍⵙⵔⵢⵍ ⵙ ⵀⵀⵢⵍⵏ ⴹⵜⵂⵓⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ⵰
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para Babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para Babilônia até o Cristo, catorze gerações.
18 ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵎⴾ ⵓⵙ ⴹⴶⵤ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏⵜ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵜⵏ ⵏⴰ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵎⵔⴾⵏ ⴹⵔⵙ ⵢⵙⴼ ⵤⵍⴼ⵰ ⵎⵛⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵤⵍⵢ ⵙ ⵢⵙⴼ ⵙ ⵜⴶⴰ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⵙ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela se achou ter concebido do Espírito Santo.
19 ⵢⵙⴼ ⵎⵙⵏ ⵍⵙ ⵗⴹⵏ ⵓⵔ ⵔⴰ ⵙⴾⵔⴾⴹ ⵏⵎⵔⵢⵎⴰ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ⵰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍ ⵙⵎⵔⴾⵙ ⴹⵗ ⵎⵏⵜ ⵙ ⴹⵔⵙ ⵗⵔⴹ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵢ ⵂⵏ ⵙⵍⵏⵙⵏ⵰
19 E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
20 ⵙⵎⴹⵔⵏ ⴹⵗ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵏⵀⵤ ⵜⵙ ⵏⴼⵍⵍⵙⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵎⵍⵢ ⴹⵗ ⵜⵔⴶⵜ ⵏⵙ «ⵢⵙⴼ ⵂⵢⴰ ⵏ⵿ⴹⵓⴹ ⴾⵢⵓⵔ⵿ⵜⴶⵤ ⵜⵙⴰ ⵏⵤⵍⴼ ⵏⵎⵔⵢⵎⴰ ⴼⵍⵙ ⵀⵔⵔ ⵓⴰ ⵂⵏ ⵜⴹⵙ⵿ⵜⵏⵜ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⴼⵍ⵰
20 E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo;
21 ⴹ ⵜⴶⵔⵓ ⵀⵔⵔ ⵎⵔⵏ ⴾⵢ ⴶⵙ ⵙⵎ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵤⵙⴼⵙⵏ ⵜⵎⵜⵢⵏⵜ ⴹⵗ ⵀⴾⴹⵏ⵰»
21 ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 ⵔⵜ ⵓⴰ ⴾⵍ ⴶⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵏ⵿ⴹⵓ ⵓⵍ ⵓⴰ ⴹⵎⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵏⵀⵢ ⵙⵢⵙ ⵙ ⵏⴰ
22 Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta:
23 «ⴹ ⵜⴶⵓ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴹⵙ⵿ⵜ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵤⴹⵢ ⵎⴹⵏ ⵜⴶⵔⵓ ⵀⵔⵔ⵰ ⵀⵔⵔ ⵓⴹⵢ ⴹⵙⵜⵓⴶⵓ ⵙⵎ ⵎⵏⵓⵍ ⵍⵎⵗⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵍⴰ ⵗⵔⵏⴰ⵰»
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, o qual será chamado EMANUEL, que traduzido é: Deus conosco.
24 ⵙ ⴹⵏ⵿ⴾⵔ ⵢⵙⴼ ⴹⵗ ⵜⵙ ⵎⵤⵍ ⵙⵔⵜ ⵓⵙ ⵜⵎⵔ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵏⵎⵍⵢ ⵤⵍⴼ ⵎⵔⵢⵎⴰ⵰
24 E José, tendo despertado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu sua mulher;
25 ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⴹⵔⵙ ⵏⵎⵏ⵿ⵙⴰ ⵂⵔ ⵂⵓ ⵀⵔⵔ⵰ ⵙ ⵂⵓ ⴶⵙ ⵢⵙⴼ ⵙⵎ ⵗⵢⵙⴰ⵰
25 e não a conheceu enquanto ela não deu à luz um filho; e pôs-lhe o nome de JESUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.