Mateus 13
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH
1 ⵤⵍ ⵓⵏ ⴶⵎⴹ ⵗⵢⵙⴰ ⵂⵏ ⴶⵍⴰ ⵆⵎ ⴹⵗ ⵜⴶⴹⵎⵢⵜ ⵏⴶⵔⵓ⵰
1 Naquele mesmo dia Jesus saiu de casa, foi para a beira do lago da Galileia, sentou-se ali e começou a ensinar.
2 ⵜⴹⵓⴹⵓ ⴼⵍⵙ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴶⵜ ⵂⵔ ⵙ ⴶⵤ ⵗⵍⵍ ⵏⵎⵏ ⵆⵎ ⴹⵗⵙ ⵜⵀⴹⴹ ⵜⵎⵜⵢ ⴾⵜⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⴶⴹⵎⵢⵜ ⵏⴶⵔⵓ⵰
2 A multidão que se ajuntou em volta dele era tão grande, que ele entrou num barco e sentou-se; e o povo ficou em pé na praia.
3 ⵎⴶⵔⴹⵙⵏ ⴹⵗ ⵔⵜⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵙⵍⵎⵜⵍⵏ⵰ ⵏⵙⵏ «ⴾⵍⴰ ⴹ ⴾⴰ ⵎⴶⵢⴾ ⵢⵏ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ ⵢⵜⵜⵏⵀⵍ⵰
3 Jesus usou parábolas para ensinar muitas coisas. Ele disse:
4 ⴹⵗ ⵏⵀⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵓ ⴹⵏ ⵎⵙⵏ ⵏⵀⵙ ⵏⵎⵙⴰ ⵔ⵿ⵜⴾⵏⵜ ⵜⵀⵍⵍⵏ ⵛⵢⴹ ⴼⵍ ⵜⵎⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⵢⵜ ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⴶⴹⴹ ⵜⵛⵏ⵿ⵜⵏⵜ⵰
4 Quando estava espalhando as sementes, algumas caíram na beira do caminho, e os passarinhos comeram tudo.
5 ⵛⵢⴹ ⵔ⵿ⵜⴾⵏⵜ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵂⵏⵜ ⵜⵂⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵂⴰ ⵎⴹⵍ ⴶⴹⵏ⵰ ⴹⵓⵍⴹⵓ ⵎⵙⴰ ⵓⵏ ⵜⵔⵎⴹ ⴼⵍⵙ ⵓⵔ ⴹⵓⵙ ⵍⴰ ⵎⴹⵍ ⴶⵏ⵰
5 Outra parte das sementes caiu num lugar onde havia muitas pedras e pouca terra. As sementes brotaram logo porque a terra não era funda.
6 ⵙ ⵜⴶⵤⵢ ⵜⴼⴾ ⵜⵙⵆⴹ ⵓⴰ ⴹⴹⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵎⵙⴰ ⵓⵏ⵰ ⵆⵔ ⴼⵍⵙ ⴾⵓⵏⵜ ⵓⵔ ⵏⴶⴶ ⴹⵗ ⵎⴹⵍ⵰
6 Mas, quando o sol apareceu, queimou as plantas, e elas secaram porque não tinham raízes.
7 ⵛⵀⵍⵍⵏ ⵛⵢⴹ ⵔ⵿ⵜⴾⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⴼⵙⵗ⵰ ⴹⵓⵍⵏⵜ ⵜⴼⵙⵗ ⵛⵏ ⵍⵎⵤⵏⵜ ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⴹⴹⵓⵍⵏ ⴹⵏ⵰
7 Outras sementes caíram no meio de espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas.
8 ⵎⵛⵏ ⵢⴰ ⵔⵜ ⴹⵗ ⵜⵀⵍⵍⵏⵏ ⵔ⵿ⵜⴾ ⴹⵗ ⵎⴹⵍ ⵍⵗⵏ⵰ ⴶⵎⴹⵓ ⴹⵓⵍ ⴶⴰ ⵛⵗⵗⵏⵏ⵰ ⵛⵀⵍⵍⵏ ⵛⵏ ⴹⵏ ⴾⵢⵜ ⵜⵔⵓ ⵜⵎⴹⵢ ⵏ⵿ⵜⵀⵍⵍ⵿ⵜ ⵛⵢⴹ ⵙⴹⵙⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵛⵢⴹ ⴾⵔⴹⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ⵰
8 Mas as sementes que caíram em terra boa produziram na base de cem, de sessenta e de trinta grãos por um.
9 ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵙⵙⵎⵜ⵰»
9 E Jesus terminou, dizendo:
10 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵂⵤⵏ⵿ⵜⵏ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⵏⵏⵙ «ⵎⴼⵍ ⵜⵜⵎⴶⵔⴹⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙⵍⵎⵜⵍⵏ⵰»
10 Então os discípulos chegaram perto de Jesus e perguntaram: — Por que é que o senhor usa
11 ⵌⵓⵀⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵏⵙⵏ «ⵜⴶⵗⵙⵏ ⵍⵎⵜⵍⵏ ⵓⵏ ⴹ ⴾⵓⵏⵢ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵎⵙⵏⵜ ⴹⵗ ⵙⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵔⵓⵏ⵰
11 Jesus respondeu:
12 ⴼⵍⵙ ⵓⴰ ⵍⵏ ⴹⵙⵜⵓⵛⵜⵓ ⵓⴰ ⵍⴰ ⵏⴼⵍⵢ⵰ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⵏⵓⴰ ⵍⴰ ⴹⴰ ⴹⵗⵙ ⵜⵔⵎⵙ⵰
12 Pois quem tem receberá mais, para que tenha mais ainda. Mas quem não tem, até o pouco que tem lhe será tirado.
13 ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵎⴶⵔⴹⴰ ⵙⵍⵎⵜⵍⵏ ⴹ ⵙⵓⴹⵏ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵂⵏⵢⵏ ⵙⵙⵎⵏ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵙⵍⵏ ⵤⴰ ⵓⵔ ⴶⵔⵏ⵰
13 É por isso que eu uso parábolas para falar com essas pessoas. Porque elas olham e não enxergam; escutam e não ouvem, nem entendem.
14 ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴼⵍ ⵜⵏ⵿ⴹⴰ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⴶⴰ ⵏⵀⵢ ⵙⵢⵙ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵏⴰ "ⴹ ⵜⴾⵏⵎ ⵙⵙⵎ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵜⴶⵔⵎ ⵓⵍⴰ⵰ ⵜⴾⵏⵎ ⵙⵓⴹ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵜⵏⵢⵎ ⵓⵍⴰ⵰
14 E assim acontece com essas pessoas o que disse o
15 ⴼⵍⵙ ⵓⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢ ⵜⴰ ⵀⵙ ⵍⵏ ⵜⴼⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⴶⵎ ⴶⵔⵏ⵰ ⴶⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵎⵤⴶⵏ ⵛⵜⵓⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵗⵎⵙⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵀⵙ ⵂⵏⵢⵏ ⵙ ⵛⵜⵓⵏⵙⵏ ⵀⵙ ⵙⵍⵏ ⵙ ⵜⵎⵤⴶⵏⵙⵏ ⵀⵙ ⴶⵔⵏ ⵙ ⵓⵍⵏⵙⵏ⵰ ⴶⵢⵏ ⵙ ⵜⵜⵀⵜ ⵏ⵿ⴶⵎ ⵤⵤⵢⵆⵏ⵰"»
15 Pois a mente deste povo está fechada:
16 «ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵜⵀⵍⵍⵎ ⴹ ⵛⵜⵓⵏⵓⵏ ⵂⵏⵢⵏⵜ ⵜⵀⵍⵍⵎ ⴹ ⵛⵎⵤⴶⵏⵓⵏ ⵙⵍⵏⵜ⵰
16 Jesus continuou, dizendo:
17 ⴶⵢⵗ ⵙⵍⴾⵏⵗⵓⵏ ⵙ ⵙⴹⵔⵏⵏ ⵏⵀⵜⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵏⵢ ⵏⵓⴰ ⵜⵂⵏⵢⵎ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵜⵏⵢⵏ ⵙⴹⵔⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵙⵍⵢ ⵢⵓⵙ ⵜⵙⵍⵎ ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⴹⵙⵙⵍⵏ⵰»
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: muitos profetas e muitas outras pessoas do povo de Deus gostariam de ver o que vocês estão vendo, mas não puderam; e gostariam de ouvir o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram.
18 «ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾⵓⵏⵢ ⵙⵙⵎⵜ ⵢⵍⵎⵗⵏⴰ ⵏⵍⵎⵜⵍ ⵓⵏ ⵏⵀⵍ ⵏⵎⵙⴰ⵰
18 — Então escutem e aprendam o que a
19 ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⴼⵍ ⵜⵎⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⵢⵜ ⵍⵎⵜⵍ ⵎⵙ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵢ ⵙⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵜⵏⴶⵔⴰ ⵙⴹⵓ ⵀⵍⵙ ⴾⵙ ⵓⴰ ⵜⵓⵏⵀⵍⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵜ⵰
19 As pessoas que ouvem a mensagem do vem e tira o que foi semeado no coração delas.
20 ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⴹⵗ ⵎⴹⵍ ⵂⵏⵜ ⵜⵂⵏ ⵍⵎⵜⵍ ⵎⵙ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵆⵀⵍ⵿ⵜⵓ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵙ ⵎⵏ ⴼⵍⵓⵙⵏⵏ
20 As sementes que foram semeadas onde havia muitas pedras são as pessoas que ouvem a mensagem e a aceitam logo com alegria,
21 ⵎⵛⵏ ⵓⵔ ⵍⴰ ⵓⵏ ⴾⵢ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵔ ⵎⵛⵙ ⵏ⵿ⵜⵎⵤⵢⵏ⵰ ⴶⴹⴰ ⵗⵙ ⵜⵜⵎⵍ ⵜⵙⵙ⵿ⵜ ⵎⴹⵗ ⵜⴹⴶⵤⵜ ⵜⴶⵜ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵢⵓ ⵤⴶⵤⵏ ⴹⵢ ⴹⴰ⵰
21 mas duram pouco porque não têm raiz. E, quando por causa da mensagem chegam os sofrimentos e as perseguições, elas logo abandonam a sua fé.
22 ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⴹⵗ ⵜⴼⵙⵗ ⵍⵎⵜⵍ ⵎⵙ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵛⵏ ⵛⵓⵛⵜⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⴹⴹⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⴰ ⵜⴶⵔⴶⵙ⵿ⵜ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⵢⵜⵢⵏⵜ ⵙⴼⵍⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵏⴶ ⵓⵍ ⵓⵏ ⴶⴹⵍⵙ ⵓⵏ ⴹⵓⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ⵰
22 Outras pessoas são parecidas com as sementes que foram semeadas no meio dos espinhos. Elas ouvem a mensagem, mas as preocupações deste mundo e a ilusão das riquezas sufocam a mensagem, e essas pessoas não produzem frutos.
23 ⵎⵙⴰ ⵎⵔⵏ ⵓⴰ ⵔ⵿ⵜⴾⵏ ⴹⵗ ⵎⴹⵍ ⵍⵗⵏ ⵍⵎⵜⵍ ⵎⵙ ⵏⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵍⵏ ⵢⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴶⵔⵢ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴹⵓⵢ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵜⵎⴹⵢ ⵏⵏⵜⴼⵙ ⵢⵜ ⵜⵆⵍ ⵙⴹⵙⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵢⵜ ⵎⵔⵏ ⵜⵆⵍ ⴾⵔⴹⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ⵰»
23 E as sementes que foram semeadas em terra boa são aquelas pessoas que ouvem, e entendem a mensagem, e produzem uma grande colheita: umas, cem; outras, sessenta; e ainda outras, trinta vezes mais do que foi semeado.
24 ⴶⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵜⵎⵜⵢ ⵍⵎⵜⵍ ⵢⵏ⵰ ⵏⴰ «ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵂⴰ ⵍⵎⵜⵍ ⵏⵍⵙ ⵏⵀⵍⵏ ⵎⵙⴰ ⵍⵗⵏ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ⵰
24 Jesus contou outra parábola . Ele disse ao povo:
25 ⵙ ⵏ⵿ⵙⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵙⴹⵓ ⵤⵏ⵿ⴶⵓⵏⵜ ⵏⵀⵙ ⵔⴾ ⵎⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵌⵓⵏ⵿ⴾⵜ⵰
25 Certa noite, quando todos estavam dormindo, veio um inimigo, semeou no meio do trigo uma erva ruim, chamada joio, e depois foi embora.
26 ⵙ ⵜⴹⵓⵍ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⵜⴶⴰ ⵛⵗⵗⵏⵏ ⵏⴼⵍⵍⴹⵓ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵔⴾ ⵎⵙⴰ ⵓⵏⴹ⵰
26 Quando as plantas cresceram, e se formaram as espigas, o joio apareceu.
27 ⵙⵏ⵿ⴹⵓ ⴾⵍⵏ ⵏⵍⵙ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵏⵏⵙ "ⵎⵛⴾⵏⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵜⵏⵀⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⴾ⵰ ⵏⵙ ⵤⴰ ⵜⵗⵔⴰ ⵏⵔⴾ ⵢⵍ ⵓⴰ ⴹⵗⵙ ⴹⴹⵓⵍⵏ ⴹⵏ⵰"
27 Aí os empregados do dono das terras chegaram e disseram: “Patrão, o senhor semeou sementes boas nas suas terras. De onde será que veio este joio?”
28 ⵏⵙⵏ ⵍⵙ ⵓⵏ "ⴹⵢ ⵤⵏ⵿ⴶⵓⵏⵏ ⵢⵏ ⵜⴶⵏ⵰" ⵏⵏⵙ ⴾⵍⵏ "ⵎⵆⵍ ⵜⵔⵗ ⴹ ⵏⴶⵍⵓ ⵏⵗⵔⴹⵓ ⵍⵀⵢ ⵏⵢⵍ ⵓⴰ ⵓⵔ ⵏⵍⵗⵏ⵰"
28 — “Foi algum inimigo que fez isso!”, respondeu ele.
29 ⵏⵙⵏ "ⴾⵍⴰ⵰ ⴼⵍⵙ ⵜⴾⵙⴹⴰ ⴶⵗ ⵜⵜⵏⴾⴹⵎ ⵂⵔ ⵎⵔⵙⵍ ⵍⴾⵎⴰ ⵎⵏⵜ⵰
29 — “Não”, respondeu ele, “porque, quando vocês forem tirar o joio, poderão arrancar também o trigo.
30 ⵢⵓⵜⵏ ⴹ ⴹⵓⵍⵏ ⴾⵍ ⵂⵔ ⴹⵜⵓⴹ ⵗⵔⵜ⵰ ⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵍⵢ ⵏ⵿ⵜⵓⴶⵙ ⴹ ⵏⵗ ⵢ ⵎⵛⵗⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⵍⵢⵏⵏ ⴹ ⵤⵔⵏ ⵙⵔⴾ ⵢⵍ ⵓⴰ ⵂⵔ ⵜⵗⵔⴹⵏ ⵜⵓⵗⵏⵢ ⵆⵍ ⵛⵀⵍⵙⵏ ⵜⵓⵙⵆⴹ ⵍⴾⵎⴰ ⵎⵔⵏ ⴶⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⵗ ⵜⴹⵏ⵿ⴶⵓⵜⵏ⵰"»
30 Deixem o trigo e o joio crescerem juntos até o tempo da colheita. Então eu direi aos trabalhadores que vão fazer a colheita: ‘Arranquem primeiro o joio e amarrem em feixes para ser queimado. Depois colham o trigo e ponham no meu depósito.’ ”
31 ⴶⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵍⵎⵜⵍ ⵢⵏ ⵏⵙⵏ «ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵍⴰ ⴹⵎⵙⴰ ⵏⵏⵀⵜ ⴶⵏ ⵙⵎ ⵎⵜⵔⴹ ⵏⵀⵍ ⵓⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜⵏⵜ⵰
31 Jesus contou outra parábola . Ele disse ao povo:
32 ⵎⵙⴰ ⵓⵏ ⵎⵜⵔⴹ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴶⵔⵏ ⵎⵙⵏ ⴾⵍ ⵜⵎⴹⵔⵢⵜ⵰ ⵎⵛⵏ ⵙ ⴹⵓⵍ ⴹ ⴶⵔ ⵏⵀⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⵆⵍ ⵛⴾ ⵂⵔ ⵙ ⴹⵙⵏ ⴶⴹⴹ ⴹ ⵜⴶⵏ ⵛⵙⵍⵍⴰ ⴹⵗ ⵤⵍⵏⵜ⵰»
32 Ela é a menor de todas as sementes; mas, quando cresce, torna-se a maior de todas as plantas. Ela até chega a ser uma árvore, de modo que os passarinhos vêm e fazem ninhos nos seus ramos.
33 ⴶⵙⵏ ⵍⵎⵜⵍ ⵢⵏ ⵏⵙⵏ «ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵍⴰ ⴹⵈⵎⵔⴰ ⵜⵔⵓⵢ ⵜⵏ⵿ⵜⵜ ⴹⵗ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⴼⵗⵜⵏ ⵏⴶⵍ ⵏⵍⴾⵎⴰ ⵂⵔ ⴾⴼ ⴶⵍ ⴾⵜⵏⵜ⵰»
33 Jesus contou mais esta parábola para o povo:
34 ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⴾⵍ ⴶⵏⵏ ⵗⵢⵙⴰ ⵢ ⵜⵎⵜⵢ ⵙⵍⵎⵜⵍⵏ⵰ ⵓⵔ ⴹⵙⵏⵏⴰ ⵔⵜ ⵓⵍⵢⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵍⵎⵜⵍ
34 Jesus usava parábolas para dizer tudo isso ao povo. Ele não dizia nada a eles sem ser por meio de parábolas.
35 ⴼⵍ ⴹ ⵏ⵿ⴹⵓ ⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⴰ ⵎⵍ ⵏⵀⵢ ⵙⵗⴰ ⵓⴹ ⵏⴰ «ⴹ ⵔⵗ ⵎⵏⵏ ⵛⵓⵍⴰ ⵙⵍⵎⵜⵍⵏ ⵎⵍⵗ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵗⵀⵔⵏⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⵗⵔ ⵏⵜⵢ ⵏⴹⵏⵜ⵰»
35 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta tinha dito: “Usarei parábolas quando falar com esse povo e explicarei coisas desconhecidas desde a criação do mundo.”
36 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴼⵍ ⵗⵢⵙⴰ ⵜⵎⵜⵢ ⴶⵍⴰ ⴾⴰ ⵂⵏ⵰ ⵂⵤⵏ⵿ⵜⵏ ⵏⵜⵍⵀⵏⵜ ⵏⵏⵙ «ⵙⵙⴶⵔⵏⵗ ⵍⵎⵜⵍ ⵓⵏ ⵔⴾ ⵢⵍ ⵓⴰ ⴹⴹⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ⵰»
36 Então Jesus deixou a multidão e voltou para casa. Os discípulos chegaram perto dele e perguntaram: — Conte para nós o que quer dizer a
37 ⵏⵙⵏ «ⵓⴰ ⵏⵀⵍⵏ ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⴹⵢ ⴶ ⴶⴹⵎ⵰
37 Jesus respondeu:
38 ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⴹⵢ ⴹⵏⵜ ⵎⵙⴰ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵜⵍ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵀⵔⴹⴶⵏⵏ ⵢ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⴾ ⵢⵍ ⵎⵜⵍ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵍⴾⵎⵏⵏ ⵢ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵀⵍⵙ⵰
38 O terreno é o mundo. As sementes boas são as pessoas que pertencem ao .
39 ⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⵓⴰ ⵏⵀⵍⵏ ⵔⴾ ⵎⵙⴰ ⴹⵢ ⵀⵍⵙ ⵗⵔⵜ ⵎⵔⵏ ⴹⵢ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⵍⵢⵏⵏ ⴹⵢ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ⵰
39 O inimigo que semeia o joio é o próprio Diabo. A colheita é o fim dos tempos, e os que fazem a colheita são os anjos.
40 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⴾ ⵓⴰ ⴹⵗ ⵙ ⴹⵜⵓⵏ⵿ⴾⴹ ⵔⴾ ⵢⵍ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⵜⵓⵙⵆⴹ ⵎⴾ ⵓⴹⵢ ⴹⵗ ⵤⵜⵓⴶⵏ ⵤⵍ ⵓⴰ ⵜⵀⴹⵢ ⵢⵢⵜⴹⵏ⵰
40 Assim como o joio é ajuntado e jogado no fogo, assim também será no fim dos tempos.
41 ⴹⵙⴶⵍⴰ ⵏⴾ ⴶ ⴶⴹⵎ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏⵏ ⵤⴾⵙⵏⵏ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔⵏ ⵔⵜⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵜⴾⵙⵏⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
41 O Filho do Homem mandará os seus anjos, e eles ajuntarão e tirarão do seu Reino todos os que fazem com que os outros pequem e também todos os que praticam o mal.
42 ⵜⵤⵔ ⴶⵔⵏ⵿ⵜⵏ ⴹⵗ ⵎⵂⵏ⵿ⴹⵔ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⴹ ⵂⵍⵏ ⴹⴹⵏ ⴹⴹⵓⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⵜⵎⴶⵔⵤ⵰
42 Depois os anjos jogarão essas pessoas na fornalha de fogo, onde vão chorar e ranger os dentes de desespero.
43 ⴹⵢ ⴹⵗ ⴹ ⵤⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⵓⵏ ⵜⴼⴾ ⴹⵗ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵙⵏ⵰ ⵢ ⵙⵍⵏ ⵙⵍⵜ⵰»
43 Então o povo de Deus brilhará como o sol no Reino do seu Pai. Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.
44 «ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵍⴰ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⴹⵔⵤⵗ ⵗⵀⵔⵏ ⴹⵗ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⵙⴼⴶⵢ ⴹⵓⴹⵏ ⵢⵏ ⵍⵙ⵿ⵜⵓ ⵗⵀⵔ⵰ ⵓⴰ ⴶⴰ ⴹⵗ ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⴶⵍⴰ ⵤⵏ⵿ⵤⵏ ⵓⴰ ⵍⴰ ⴾⵍ ⵤⵏ⵿ⵤⴰ ⵜⵓⴶⵙ⵿ⵜ ⵜⵏ⵰»
44 — O
45 «ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵍⴰ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⴹⵎⵙⵜⴶ ⴶⵎⵢⵏ ⵍⵌⵂⵔ ⵓⴰ ⵂⵙⵢⵏ⵰
45 — O
46 ⵙ ⴶⵔⵓ ⵍⵌⵂⵔ ⵢⵏ ⵂⵙⵢⵏ ⵓⵏ ⵍⵙⵍ ⴶⵍⴰ ⵤⵏ⵿ⵤⵏ ⵓⴰ ⵍⴰ ⴾⵍ ⵤⵏ⵿ⵤⵢ⵰»
46 Quando encontra uma pérola que é mesmo de grande valor, ele vai, vende tudo o que tem e compra a pérola.
47 «ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵍⴰ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⴶⵢ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵀⵤ ⵏ⵿ⴾⴼⵜⵏ ⵜⵓⴶⵔⵏ ⴹⵗ ⴶⵔⵓ ⵀⵤⴹⵓ ⴾⴼⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵤⵏⴼⵏ⵰
47 — O
48 ⵙ ⴹⵏⵢ ⵔⴾⵀⵏ⵿ⵜⴹⵓ ⵏⵀⵤⵏ ⵏ⵿ⴾⴼⵜⵏ ⵙ ⵜⴶⴹⵎⵢⵜ ⵆⵎⵏ ⴹⴾⵍⵏ⵿ⴹⵓ ⵤⵎⵎⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⴶⵏ ⴾⴼⵜⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⴶⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵏ⵿ⴼⴰ ⵓⵍⴰ⵰
48 E, quando está cheia, os pescadores a arrastam para a praia e sentam para separar os peixes: os que prestam são postos dentro dos cestos, e os que não prestam são jogados fora.
49 ⵓⵏ ⴹⵗ ⵤⴶⵏ ⵤⵍ ⵓⵏ ⵜⵀⴹⵢ⵰ ⴹⵙⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵙⴾⵜⵏⵏ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵤⵎⵤⵢⵏ⵿ⵜⵏ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵗⴹⵏⵏ
49 No fim dos tempos também será assim: os anjos sairão, e separarão as pessoas más das boas,
50 ⴶⵔⵏ⵿ⵜⵏ ⴹⵗ ⵎⵂⵏ⵿ⴹⵔ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⴹ ⵂⵍⵏ ⴹⴹⵏ ⴹⴹⵓⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⵜⵎⴶⵔⵤ⵰»
50 e jogarão as pessoas más na fornalha de fogo. E ali elas vão chorar e ranger os dentes de desespero.
51 ⴶⵍⴰ ⵗⵢⵙⴰ ⵛⵓⵍ ⵏⵙⵏ «ⴾ ⵜⴶⵔⵎ ⵓⴰ ⵏ ⴹⴰ ⴾⵍ⵰» ⵏⵏⵙ «ⵓⵍⴰ⵰»
51 Então Jesus perguntou aos discípulos: — Sim! — responderam eles.
52 ⵜⵤⵔ ⵏⵙⵏ «ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵙⵏ ⵏⵜⵓⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⵙⵙⵗⵔⵏ ⵢⴹ ⵆⵍ ⵏⵍⴾⵎ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⵍⴰ ⴹⵎⵛⵙ ⵏⵗⵢⵓⵏ ⴹⵜⴾⵙⵏ ⴹⵗ ⵜⵍⵏⵜ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵢⵏⵢⵏⵏ ⴹⵓⵏ ⵓⵛⵔⵏⵏ ⵙⵜⵗⵎⵍ⵿ⵜⵏ⵰»
52 Jesus disse:
53 ⵙ ⵗⵔⴹ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵙⵗⵔⵢ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵙⵍⵎⵜⵍⵏ ⵏ ⴶⵎⴹ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵂⵤⵏ ⴶⵔⵓ ⴶⵍⴰ⵰
53 Quando Jesus acabou de contar essas parábolas , saiu dali
54 ⵙ ⴹⵙⴰ ⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴹⵓⵍ ⴹ ⵙⵙⵗⵔⵓ ⵢⵜⴹⵏ ⴹⵗ ⵂⵏⵙⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵀⴹⴰ⵰ ⵓⴰ ⵙⵔⵙⵏ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵙⵎⴾⵍⵍ ⵂⵔ ⵆⵎⵏ ⴶⵏⵏ «ⵎⵏⵙ ⵜⴹⵜⴶⵤ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴶⴹⵜ ⴹⵓⴰ ⴹⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ ⵛⵏ ⵜⴶⵓ ⴹⴰ⵰»
54 e voltou para a cidade de Nazaré, onde ele tinha morado. Ele ensinava na sinagoga , e os que o ouviam ficavam admirados e perguntavam: — De onde vêm a sabedoria dele e o poder que ele tem para fazer milagres?
55 «ⴾ ⵓⴰ ⵓⵔⴶⵗ ⴶ ⵍⵙ ⵓⴰ ⴾⵔⵙⵏ ⵏⵏ⵰ ⵓⵔⴶⵗ ⵏⵏⵜ ⵙⵎⵏⵜ ⵎⵔⵢⵎⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⵢⵏ ⵢⵆⵀ ⵢⵏ ⵢⵙⴼ ⵢⵏ ⵙⵎⵗⵏ ⵢⵏ ⵢⵂⵤⴰ⵰
55 Por acaso ele não é o filho do carpinteiro? A sua mãe não é Maria? Ele não é irmão de Tiago, José, Simão e Judas?
56 ⵓⵔⴶⵗ ⵛⵎⴹⵔⵢⵏⵜ ⴾⵍ ⵍⵏⵜ ⵗⵔⵏⴰ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⵏⵢ ⴶⵤ ⵓⴰ ⴹⵙⴹⴶⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⴰ ⴾⵍ⵰»
56 Todas as suas irmãs não moram aqui? De onde é que ele consegue tudo isso?
57 ⵓⵏ ⴹⵗ ⴹⵙⵏⴶⴹⵍⵏ ⵤⴶⵤⵏ ⵙⵔⵙ⵰ ⵎⵛⵏ ⵏⵙⵏ ⵗⵢⵙⴰ «ⵏⵀⵢ ⵓⵔ ⵜⵓⵍⴾⵓ ⵔ ⴹⵗ ⵗⵔⵎ ⵓⴰ ⴹⵗ ⴹⵓⵍ ⴹⵗⵢⵓⵏⵙⵏ⵰»
57 Por isso ficaram desiludidos com ele. Mas Jesus disse:
58 ⵎⵔⵏ ⵆⵎ ⴹⴰ ⵓⵔ ⴶⴰ ⵜⵍⵎⵗⵌⵌⵜⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⴹⵗ ⴹⴶ ⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵤⴶⵤⵏ ⵙⵔⵙ ⵓⵔ ⴶⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ⵰
58 Jesus não pôde fazer muitos milagres ali porque eles não tinham fé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.