Gálatas 5
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH
1 ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵏⵗⵙⴹⵔⴼⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵏⵍⵍⵜ⵰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⴼⵍⵙ ⵤⵤⵓⵜⵜ ⵓⵍⵏ ⴹⵗ ⵍⵍⵓ ⵓⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⴾⵍⵓ⵰
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 ⵏⵢⵜ ⵏⴾ ⵀⵍⵙ ⵎⵍⵗⵓⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵍⵎⵙⵈⵜⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵙ ⵙ ⵜⵎⵏ⵿ⴾⴹⵎ ⵓⵔ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⴾⵏⵓ ⵍⵎⵙⵈ ⵓⵍⴰ⵰
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹ ⵜⵍⵙⵗ ⵎⵍ ⵢⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⵓⵙⵎⵏ⵿ⴾⴹⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ⵿ⵜⵓ ⴹ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⵗⴰ ⴾⵜⵏⵜ⵰
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⴶⵎⵢⵏⵏ ⵜⵆⵜ ⵙ ⵍⴾⵎ ⵢⵛⵔⵗⴰ⵰ ⵀⴰ ⴼⵍⵓⵏ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 ⵏⴾⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵙ ⵏⵙⴶⴹ ⵙⴾⵙ ⵏⵛⴾ ⵢ ⵜⵆⵜ ⵜⵙ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⴰ ⵏ⵿ⴹⵏⵆⵜⴾⴼⵓ ⵤⴶⵤⵏ⵰
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⵙ ⵜⵍⴰ ⵜⵙⵆ ⴶⵔⵙ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵔ ⵤⵍⵢ ⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⴹⵀⵏⵜ⵰ ⵓⵔ ⵗⵔⵙ ⵎⵙ ⵔⵜ ⵔ ⵤⴶⵤⵏ⵰ ⵤⴶⵤⵏ ⵎⵔⵏ ⵜⵔⴰ ⵜⵜⵙⴾⵏⵜ⵰
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵜⵢ ⵤⵤⴶⵤⵏⵓⵏ ⵓⵍⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵎⴰ ⴹⵓⵏⵆⵍⵏ ⵜⵙⵓⵆ ⵤⵀⵤⴾⵓⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵜⵏ ⵜⴹⵜ ⵜⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ⵰
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵙ ⵜⵆⵀⵍⵎ ⴶⵤⵏⵜ ⴹⵢ ⵓⵔ ⴹⵜⴼⵍ ⵓⴰ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵗⵔⵏ ⵜⵎⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 ⵜⵓⵏⵓ «ⵔⵜ ⵏⵈⵎⵔⴰ ⵙⴾⴼⵏ ⵜⴶⵍⴰ ⴾⵜⵏⵜ⵰»
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 ⴹⵔ ⴶⴰ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵢⴰ ⵏⴾ ⴶⵗ ⵜⵎⴰ ⴹⵗ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹⵗ ⵜⵍⵗⵏⵓⵏ ⴶⵗ ⴹⴼ ⵏⵙ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵜⴶⵎ ⵎⴹⵔⵏⵏ ⵎⵤⵔⵢⵏⵏ ⵓⵏⵏ⵰ ⵎⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵜⵓⵢⵏ ⵛⵓⵛⴰ ⵆⵍ ⴹ ⵓⴹⵀ⵰
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 ⵏⴾ ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵏⵔ ⵎⵍ ⵜⴶⵗ ⵙ ⵜⴶⴰ ⴹⵔⵔⵜ ⵙⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⵓⴹⵢ ⵎⵏⵢ ⴹⵍⵍ ⵓⴰ ⴼⵍ ⵜⵓⴹⴶⵤⴰ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⴰ⵰ ⴾⴹ ⵔⵜ ⵓⴹⵢ ⵙⵙⵗⵔⴰ ⴹⵢ ⵤⴰ ⵜⵓⵜⵢⵜⵢ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵀⵙ ⵎⵙ ⵜⵙⵏ⵿ⴾⴼ⵿ⵜ ⵢⵢⵜⴹⵏ⵰
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 ⵎⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⵓⵏⵂⵏⵏ ⴹⵢ ⵜⵓⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⵙⵔⵓⵏ ⵛⵓⵛⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⵗⵔⴹⵏⵜ ⵤⵎ ⵏⵎⵏⵙⵏ⵰
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵗⵔⵓⵏ⵿ⴹⵓ ⵎⵛⵏⴰ ⵢⴹ ⵜⴹⵔⴼⵎ⵰ ⴶⵙ ⵜⴹⵔⴼⵜ ⵜⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍ ⵔⵜ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵓⵢⵏ ⵍⴾⵎ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏ⵰ ⴾⵍⵔ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵆⵍⵜ ⴾⵍⵢ ⵏⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⴶⴰ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵔⴰ⵰
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 ⵎⵔⵏ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ ⴾⵍ ⵙ ⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵢⴹⴰ ⵜⵎⵙⵜ «ⴹ ⵜⴶⴰ ⵢⵛⵆⵗⵏⴾ ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⵜⴶⵗ ⵢ ⵎⵏⴾ⵰»
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 ⵏ⵿ⴾⴹⵜ ⵢⴹ ⵜⵜⵏⵎⴹⴹⵎ ⵤⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵜⵜⵏⵎⴶⵎ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴶⵔⵓⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵏⵎⵂⵍⴾⵎ⵰
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 ⵔⵜ ⴹⴰ ⵓⵙ ⵔⵗ ⴹⵓⵏ⵿ⵜⵏⴰ ⵢⵓⵜ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹ ⵏⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⵓⵏ⵰ ⵙ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⵓⵔ ⴹⵓⵏⵍⴾⵎ ⴹ ⵜⵎⵤⵍⵎ ⵙⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏ⵰
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 ⴼⵍⵙ ⴹⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⴶⴹⵎ ⵎⵏⵜ ⵍⴹ ⵎⵙⵏ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗ ⵍⴹ ⵎⵙ ⵏ⵿ⴹⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⴶⴹⵎ⵰ ⴶⵏ ⵎⵤⵔⵢ ⵓⵏ ⵙ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵓⵢ ⵓⵏ ⴹ ⵜⵎⵤⵢⵎ ⴹⴶⵢ ⵏⵓⴰ ⵜⵔⵎ⵰
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 ⵎⵔⵏ ⵙ ⵎⵙ ⵙ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵏⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵀⵙ ⴼⵍⵓⵏ ⵈⴾⵎ ⵛⵔⵗⴰ ⵓⵏ ⵜⵓⵔⵜ⵰
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 ⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⴶⴹⵎ ⵎⵏⵜ ⵎⵏⵏ⵰ ⵎⵙⵏ ⵤⵏⴰ ⴹⵎⴹⵙ ⴹⴶⵢ ⵏⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴶⵔⵏⵏ ⵜⵈⵔⵎ⵿ⵜ
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 ⴹⴶⵢ ⵏⵎⴹⵔⵓ ⴹⵛⵗⵓⵏ ⴹⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⴹⵎⵙ⵿ⵜⵏ ⴹⵎⵏ⵿ⵌⵗ ⴹⵛⵔ ⴹⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏ ⴹⵤⵎⵤⵢ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⴹⵤⵎⵤⵔⵢⵏⵙⵏ
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 ⴹⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵍⴰ ⵏⴶⴹⴰ ⴹⵎⵙⵓⴹ ⴹⵙⵙⴾⵢ ⴹⵗ ⵜⵜⵢ ⴹⵔⵜⵏ ⵓⵢⴹ ⵍⵏⵏ ⴹⵓⵏ⵰ ⴹ ⴹⵓⵏⵍⵙⵗ ⵎⵍ ⵂⵔⵓⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⵙ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵜⴶⵏⵏ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵤⴶⵤⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵜⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 ⵔⵜⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⴼⵍⵏⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵍⴹ ⵏⵓⵏ ⴹⵢ ⵎⵙⵏ ⵜⵔⴰ ⴹⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ ⴹⵍⵈⵔ ⴹⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵎⵏ ⵎⵍⵍⵏⵏ ⴹⵍⵗ ⴹⵤⴶⵤⵏ
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 ⴹⵜⵍⵎⵜ ⴹⵏⴹⵢ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵏⴰ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵛⵔⵗⴰ ⵛⴾⵏ ⵍⵈⵍⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 ⵓⵍⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴾⴼⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵢⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵓⵏ ⴹⵢ ⴾⵙⵏⵏ ⴹⵗ ⵍⵈⵍⵏⵙⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏ ⴹⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵓⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵏⴹⵏⵏ ⵜⵢⵜⵢⵏ⵿ⵜⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵜⴰ ⴼⵍ ⵜⵓⵜⵢⵜⵢ ⵍⵎⵙⵈ⵰
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⵗⵔ ⴹⵜⴼⵍ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⵏⴰ ⵏⵢⵓⵜⵓ ⴹⵗⵏⴰ ⵈⴾⵎ⵰
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 ⴹ ⵓⵔ ⵏⵆⵍ ⵢⵜⴹⵏ ⵤⵤⵓⵔⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ⵰ ⵎⵤⵢⵜⵏⴰ ⴹⵜⴹⵍⵎ⵿ⵜ ⴶⵔⵏⴰ ⴹⴶⵢ ⵏⵜⵎⴰ ⴹⵗ ⵓⴰ ⵍⵏ ⵎⴹⵓⵏⵏⴰ⵰
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.