Efésios 2

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵀⴾⵓⵏ ⴼⵍ ⴶⵏⴰ ⵓⴰ ⵆⵍⵏ ⵜⵙⵆ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⵙⵙⵀⵀ ⵏⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏⵓⵏ ⴹⵀⴾⴹⵏⵓⵏ⵰
1 Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
2 ⴹⵜ ⵓⴰ ⵜⵛⴾⵍⵎ ⴹⵗ ⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵜⵍⴾⵎⵎ ⵢⵍⵈⵍ ⵓⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⵍⴾⵎⵎ ⵢⵓⴰ ⵔⴰ ⵎⵤⵔ ⵏ⵿ⴾⵍ ⵜⵏ⵿ⴾⵍ ⵓⵏ ⵍⵂⵓⴰ ⵜⵎⵙⵏ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵈⴾⵎⵏ ⴹⵗ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ⵰
2 nos quais andastes outrora, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência;
3 ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵙ ⵜⵤⵔⵜ ⵏⵎⵙ ⵔⵜ ⴹⵗⵙⵏ⵰ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵏⵍⴾⵎ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⵗⵙⵓⵏⵏⴰ ⵏⵜⵎⵤⵍ ⵓⴰ ⵔⵏⵜ ⵜⵗⵙⵓⵏⵏⴰ ⴹⵎⴹⵔⵏⵏⵏⴰ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⵙⵍⴾⵎ⵿ⵜⵏⵏⴰ ⵙ⵿ⵜⵤⵔⵜ ⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⵏⵗⵓⵔ ⵜⴹⵀ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⴰ ⵓⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ⵰
3 entre os quais também todos nós andamos outrora, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos, por natureza, filhos da ira, como também os demais.
4 ⵎⵛⵏ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⴹⴾⴹ⵰ ⵎⵔⵏ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵔⴰ ⵜⴶⵜ ⵜⴰ ⴹⵏⵗⴶⴰ
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 ⵏⴾⵏⵢ ⵙ ⵤⵏ ⴹⵏⵗⵀⴰ ⵙⵙⵀⵀ ⵏⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴼⵍ ⴹⵏⵗⴾⴼⴰ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰ ⵔⵈⵎⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴼⵙⵏ⵰
5 e estando nós mortos em nossos delitos, nos deu vida juntamente com Cristo, — pela graça sois salvos,
6 ⵙⵏ⵿ⴾⵔⵏⴹⵓ ⵏⴹⵓ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵗⵎⵏⴰ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵏⴹⵓ ⴹⵔⵙ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⴹⵔⵙ ⵏⴶⴰ⵰
6 e, juntamente com ele, nos ressuscitou, e nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus;
7 ⵓⵏ ⴶⵢ ⴼⵍ ⴹ ⵙⴾⵏⵓ ⴹⵗ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵤⵢⵏⵏ ⴶⵜ ⵓⵔ ⵏⵍⴰ ⴹⴾⴹ ⵜⴶⴰ ⵔⵈⵎⵜⵏⵜ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵗⵏⵜ ⵢⵏⵗ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⵏⴶⴰ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ⵰
7 para mostrar, nos séculos vindouros, a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 ⴼⵍⵙ ⵍⴾⵏ ⵙ ⵔⵈⵎⵜ ⵙ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⴼⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵤⴶⵤⵏⵓⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⵓⵔⴶⵗ ⴾⵓⵏⵢ ⵗⵔ ⴹⴼⵍ ⵓⵏ ⴾⵍⵔ ⵜⵂⴾⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵎⵙ⵰
8 Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós; é dom de Deus;
9 ⵓⵔⴶⵗ ⵎⵤⵍⵏ ⵓⵏ ⵍⵗⵏⵏ ⵂⴾⵏⵏ ⴼⵙⵏ ⵏⵔ ⴹⵢ ⴶⵏ ⵤⵤⵓⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵎⵏⵙⵏ⵰
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 ⵛⵈⵍⴾ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵏⵎⵙ ⴹⵈⵍⴾ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵏⴶⵓ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵏⵜⵎⵤⵍ ⵓⴰ ⵍⵗⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵙⵎⵜⴶⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⴹⵗ ⵜⵤⵔⵜ ⵢⵜⵏⵎⵤⵍ⵰
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 ⴹⵗ ⴹⵢ ⴾⵜⵓⵜ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⵜ ⵓⴰ ⵜⵍⵎ ⵍⵗⵍⵎⵜ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⵓⵏⵓⵏ ⵜⵙⴾⵏⵜ ⵙ ⵓⵔ ⵜⵎⵙⵎ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ⵰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵏⵏⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⴹⵏ ⴶⵏⵏ ⵓⵔ ⵜⵎⵏ⵿ⴾⴹⵎ⵰ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵎⵔⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⴹⵏⵙⵏ ⵓⵔ ⵎⵙ ⵔ ⵔⵜ ⴶⵏ ⴼⵙⵏ ⵏⴶⴹⵎ⵰
11 Portanto, lembrai-vos de que, outrora, vós, gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisos, na carne, por mãos humanas,
12 ⴾⵜⵓⵜ ⵍⵈⵍⵜ ⵜⴰ ⵜⵂⵎ ⵙ⵿ⵜⵤⵔⵜ⵰ ⵤⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵆⵀⵍⵎ ⵍⵎⵙⵈ ⵜⵓⴶⴹⵍⵓⵏ ⵜⵛⵜ ⵏ⵿ⵜⵎⵜⵢ ⵏⵙⵔⵢⵍ⵰ ⵜⵎⵙⵎ ⵏⴼ⵿ⵜⵗⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴰ ⵜⵆⵍⵜ ⵔⴾⵓⵍ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵍⵓⵆ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵍⵎ ⵜⵎⴰ ⵓⵍⵢⵏ ⵓⵔ ⵜⵍⵎ ⵜⵙⵆ ⵓⵍⵢⵜ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ⵰
12 naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 ⵎⵛⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜⵏⵓⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵗⵢⵙⴰ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵏ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹ ⵜⴶⴶⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵂⵤⵎⴹⵓ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵤⵏⵢ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, fostes aproximados pelo sangue de Cristo.
14 ⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵈⵔⵏⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙⵔ⵿ⵜⵢⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵓⵏ ⵜⵏⵓⵔⵏⵎⵙ ⴶⵏ ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵔⵤⴰ ⵜⵗⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵏ⵿ⵜⵤⵎⵤⵢⵜ ⴾⵙ ⵏⵎⵤⵏ⵿ⴶⴰ ⴶⵔⵙⵏ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⴾⴼⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ⵰
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, tendo derribado a parede da separação que estava no meio, a inimizade,
15 ⵔⵜ ⵓⵏ ⴶⵢ ⵙⴾⵙ ⵓⴰ ⴹⵏⴶⴰ ⵜⵓⵔⵜ ⴹⵍⵓⵌⵀⵏⵜ ⴹⵛⵔⴹⵏⵜ⵰ ⴶⴰ ⵍⵈⵔ ⴶⵔ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵓⵏ ⵜⵏⵓⵔⵏⵎⵙ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⵜⴰ ⴹⵔⵙⵏ ⴶⴰ ⴶⵏ ⵜⵎⵜⵢ ⵢⴹⴰ ⵜⵢⵏⵢⵜ⵰
15 aboliu, na sua carne, a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse, em si mesmo, um novo homem, fazendo a paz,
16 ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴶⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵙⵔ⵿ⵜⵢ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⴹⵓⵏ ⵜⵏⵓⵔⵏⵎⵙ ⴶⵏ ⵜⵗⵙⴰ ⵢⴹⴰ⵰ ⴶⵙⵏ ⵍⵈⵔ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⴾⵙ ⵏⵎⵤⵏ⵿ⴶⴰ ⴶⵔⵙⵏ ⵙⵜⵓⵜⵢⵜⵢ ⵓⴰ ⴶⴰ ⴼⵍ ⵜⴶⵜⵓⵜ⵰
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por intermédio da cruz, destruindo por ela a inimizade.
17 ⵎⵔⵏ ⵙⴹⵓ ⵢⴹⵓⵏⴶⵓ ⵙⵍⵏ ⵏⵍⵈⵔ ⵜⵏⵎⵙⵏ ⵍⵏ⵿ⵌⵍ ⴾⵓⵏⵢ ⵏⵎⴶⴶⵏⵏ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⵎⵍ ⴹⵗ ⵍⵈⵔ ⵢ ⵓⵏ ⵜⵂⵤⵏⵏ⵰
17 E, vindo, evangelizou paz a vós outros que estáveis longe e paz também aos que estavam perto;
18 ⴹ ⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴼⵔⴶⵏ ⴹⵏⵗⵤⵏⵎⵂⵤ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⴹⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙⵏⵜ ⴹⵢ ⵤⴹⴶⵏ⵰
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um Espírito.
19 ⵎⴾⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵀⵙ ⵜⵎⵙⵎ ⵏⴼ⵿ⵜⵗⵏ ⵓⵍⴰ ⵗⵔⵀ⵰ ⴾⵍⵔ ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵜⵎⵜⵢ ⵤⴹⴶⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⴾⵍ ⵂⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
19 Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,
20 ⵜⵎⵙⵎ ⵂⵏ ⵙ ⵏⵎⵤⵍ ⴹⵏⵀⵜⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵛⵙⵜⵢⵜⵢⵏⵜ ⵎⵙ ⵍⵎⵙⵈ ⵢⵢⵙⴰ ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵜⵙⴾⵀⵍ⵿ⵜⵏⵜ⵰
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular;
21 ⵛⵂⵏ ⵛⵏ ⵙ ⴾⵔⵙ ⵂⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴾⵏⵏⵜ ⵏⵎⵜⴼ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⵆⵍⵏⵜ ⵂⵏ ⵤⴹⴶⵏ ⵏⵍⵗⵀⴹⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵙⵆ ⴹⵎⵍⵢ⵰
21 no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
22 ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵗ ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵎ ⵜⵆⵍⵎ ⴾⵔⵙ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵆⵍⵎ ⵜⵎⵤⴹⵆ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴶⴰ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵜⵔ⵿ⵜⵢⵜⵏⵓⵏ ⴹⵍⵎⵙⵈ⵰
22 no qual também vós juntamente estais sendo edificados para habitação de Deus no Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.