Colossenses 3

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵜⵜⵓⵙⵏ⵿ⴾⵔⵎⴹⵓ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⵍⵎⵙⵈ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵓⴹⵢ ⴶⵎⵢⵜ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⴹⴹ ⵍⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⵂⴰ ⵗⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
1 Se, pois, fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.
2 ⵙⴹⴶⵜ ⵏⵢⵜⵏⵓⵏ ⵙⴰ ⵙⵔⵙⵏ ⵓⵔⴶ ⵙⴰ ⵙⵔ ⵓⵏ ⵏⴹⵏⵜ⵰
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
3 ⴼⵍⵙ ⵛⵍⵜ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵀⴰ ⵜⵎⵙⵎ ⵀⵙ ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵙ⵿ⵜⵤⵔⵜ ⵎⵔⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⵓⵏ ⵜⵙ⵿ⵜⵔ ⵙⵍⵎⵙⵈ ⵗⵔ ⵎⵛⵏⴰ⵰
3 porque morrestes, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 ⵙ ⴹⵜⵓⵙⵏⴼⵍⵍ ⵍⵎⵙⵈ ⵎⵙⵏ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜⵏⵓⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⴹⵜⵜⵓⵙⵏⴼⵍⵍⵎ ⴹⵔⵙ ⵜⴶⵔⵓⵎ ⵍⵈⵔⵎⵏⵜ⵰
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
5 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵏ⵿ⵗⵜ ⴹⵗ ⵎⵏⵓⵏ ⵏⵢⵜⵏ ⴾⵍ ⵛⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⵏⵜⵎⵙⵏ ⵤⵏⴰ ⵎⴹⵙ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏ ⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵜⵔⴰ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⵎⵙⵜ ⵎⴹⵔⵓ⵰
5 Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
6 ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴹⵍⵍⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⵜⴶⵤ ⵍⵂⵎ ⵎⵛⵏⴰ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴶⵢⵏⵏ ⵙⵙ ⵙⵔⵙ ⵤⴶⵤⵏⵏ⵰
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⴾⵍⴰ ⵜⵏ⵿ⵜⵜⵎⵤⵍⵎ ⵂⵔⵓⴰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⴼⵔⴶⵎ ⴹⴼ ⴹⵗ ⵎⵏⵓⵏ⵰
7 nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;
8 ⵎⵔⴹⴰ ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵎⵤⵢⵜ ⴹⵔⵙⵏ ⵜⵏⵎⵙⵏ ⵍⵂⵎ ⵛⵔ ⵤⵏ⵿ⴶⵓ ⵛⵤⵎⵜ ⵔⴾ ⵀⵜⵜⵏ⵰
8 mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;
9 ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⵏⵎⴶⵎ ⵀⵂⵓ ⴶⵔⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵌⵓⵔⵎ ⵜⴾⵙⵎ ⴹⵗ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵛⵜⵏⵓⵏ ⵜⴰ ⵜⵔⵓⵜ ⴹⵎⵤⵍⵏⵜ
9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,
10 ⵜⵤⵔ ⵜⴶⵎ ⴹⵗⵙⵏ ⵎⵔⴹⴰ ⵢⵜ ⵜⵤⵔⵢⵜ⵰ ⵎⵏⵓⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⵜⵓⵛⵛⵢⵏⵢⵏⵏ ⴼⵓ ⵙ ⵛⵛⵍⵏ ⵏⵎⵈⵍⴾⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵍⵎ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⵏ⵿ⴹⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 ⴹⵗ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⴰ ⵜⵤⵔⵢⵜ ⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⵍⴰ ⵤⵍⵢⵜ ⴶⵔ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⴶⵔ ⵆⵍⵏ ⴾⵍⵍⵢⵂⴹ ⵓⵍⴰ ⵓⵏ ⵜⵏⵓⵔⵏⵎⵙ ⴶⵔ ⵓⵏ ⵎⵏ⵿ⴾⴹⵏⵏ ⵓⵍⴰ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵏ⵿ⴾⴹ ⴶⵔ ⵎⵙⵏ ⵗⵔⵀ ⵓⵍⴰ ⵍⵌⵂⵍⵏ ⴶⵔ ⵎⵙⵏ ⴾⵍⵏ ⵓⵍⴰ ⵍⵍⵏ ⵍⵎⵈⵙⴹ ⵙ ⴾⵜⵏⵙⵏ ⵂⵏ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵢ ⵎⵙⵏ ⵔⵜ ⴾⵍ⵰
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em todos.
12 ⴾⵓⵏⵢ ⵜⵂⵎ ⵓⵏ ⴹⵙⵏⴼⵔⵏ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵓⵔ⵿ⵜⵏ ⴶⵏⴰ ⵔⵏ⵰ ⴹⵗ ⴹⵢ ⵜⴶⵤⵜⴾⵓⵏ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⵜⵍⵎ ⵎⵏ ⵎⵍⵍⵏⵏ ⵜⵙⵍⵆⵓⵎ ⵎⵏⵓⵏ ⵜⵍⵗⵎ ⵜⴶⵤⴾⵓⵏ ⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜ⵰
12 Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 ⵏⵎⵓⵢⵜ ⴶⵔⵓⵏ ⴹ ⵜⵜⵏⵎⵙⵔⴼⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⵙ ⵏⵎⵛⴾ ⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⴹⵎⴹⵏⵜ⵰ ⴹ ⵜⵜⵏⵎⵙⵔⴼⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⴹⴰ ⵙ ⵜⵎⵓⵜ ⵜⵙ ⴹⵓⵏⵙⵔⴼ ⵎⵍⵢ⵰
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
14 ⵔⵜⵏ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴶⵓⵜ ⵜⵔⴰ ⴹⵏⴶⵙⵏ ⵙ ⵜⴶⵎ ⴹⵢ ⴹ ⵜⴾⵏⵎ ⵏⵎⵏⴾ⵰
14 E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.
15 ⵍⵈⵔ ⵓⴰ ⴶⴰ ⵍⵎⵙⵈ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵈⴾⵎⵜ ⵛⵏⴹⵏⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵍⵈⵔ ⵓⵏ ⴹⴰ ⵙ ⴾⵓⵏ⵿ⴹⵗⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵆⵍⵎ ⵔⵜ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⵙ⵿ⵜⵜⴶⴹⵢⵎ⵰
15 E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
16 ⵗⵙⵔⵜ ⵓⵍ ⵏⵍⵎⵙⵈ ⴹⵗ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵙⴶⵜ⵰ ⴹ ⵜⵜⵏⵎⵙⵙⵗⵔⵎ ⵜⵜⵏⵎⵙⵏ⵿ⴾⴹⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⵙ ⵜⵢⵜⵢ ⵜⵏ⵿ⴹⵜ ⵎⵔⵏ ⴹ ⵜⵜⴶⵎ ⵛⴶⵢⵜⵍⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵎⵏ ⴶⵍⵢⵏⵏ ⴹⵜⵎⵍⵏ ⴹⵙⴾⵏ ⵓⵏ ⴹⴶⵎⴹⵏⵏ ⴹⵗ ⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ⵰ ⵜⴶⵜⵏ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵙⴾⵏⵎ ⴶⴹⵏⵓⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ⵰
16 A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos corações.
17 ⵔⵜ ⴾⵍ ⵓⴰ ⵜⴶⵏⵎ ⴹⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⵎⵤⵍⵜⵓ ⵙⵙⵎ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⵙⵔⵙ ⵜⵜⴶⴹⵢⵎ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ⵰
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 ⵛⴹⴹⵏ ⵍⴾⵎⵜ ⵢ ⵜⵏⴰ ⵏⵎⴹⵏⴾⵎⵜ ⵎⴾ ⵙ ⵂⵔ ⵜⵜⴶⵏⵜ ⵜⴹⴹⵏ ⵛⵏ ⵂⵏⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
18 Vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor.
19 ⵎⴹⵏ ⵔⵓⵜ ⵛⴹⴹⵏⵓⵏ ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵓⵔⵜⴶⵤⵏ ⵔⴾ ⵎⵏ ⵙⵔⵙⵏⵜ⵰
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
20 ⵀⵔⵔⵏ ⵀⵔⴹⴶⵜ ⵢ ⵎⵔⵓⵏⵓⵏ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ ⴼⵍⵙ ⴹⵢ ⴹⴰ ⴶⵎ ⵎⵍⵢ⵰
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor.
21 ⵎⵔⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵔⵓⵏ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⵂⵔⵛⵎ ⵀⵔⵔⵏⵓⵏ ⴼⵓ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵗⵛⴹⵏ ⵎⵏⵙⵏ⵰
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 ⴾⵍⵏ ⵀⵔⴹⴶⵜ ⵢ ⵎⵙⵓⵏ ⴹⵗ ⵔⵜ ⴾⵍ⵰ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵜⴶⵎ ⵔⵜ ⴼⵍ ⵙ ⵜⵜⵓⵓⵍⵎ ⵗⵙ ⵜⵔⵎ ⴶⵢ ⵏⵓⴰ ⴶⵎⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍⵔ ⴶⵜⵓ ⴶⵔⵓⵏ ⴹⵎⵏⵓⵏ ⵙ ⵜⴾⵙⴹⴰ ⵏⵎⵍⵢ⵰
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo somente à vista como para agradar aos homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 ⵛⵗⵍ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵎ ⴾⵍ ⵎⵤⵍⵜⵓ ⵙⵓⵍ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ⵰ ⴶⵓⵜ ⵙ ⴶⵢ ⵏⵙ ⵎⵙ ⵛⵗⵍ ⵜⴶⵎ ⵢⵎⵍⵢ ⵓⵔⴶⵗ ⵢⵢⵜⴹⵏ⵰
23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao Senhor, e não aos homens,
24 ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵎⵍⵢ ⴾⵓⵏⴾⴼⵓ ⵍⴾ ⵎⵙⵏ ⵜⴾⵙⵜ ⵜⴰ ⵙⵏ⵿ⵙⴰ ⵢⵢⵜⴹⵏⵜ⵰ ⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵍⵏⵓⵏ⵰
24 sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
25 ⵢ ⴶⵏ ⵔⴾ ⵎⵤⵍ ⴹ ⵜⵔⵤⵎ ⴼⵍⵙ ⵛⵔⵗⴰ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⵍⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⵂⴰ ⵜⵎⵔⵜ⵰
25 Pois quem faz injustiça receberá a paga da injustiça que fez; e não há acepção de pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.