Apocalipse 8

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵙ ⵍⵎ ⵌⵎⵔ ⵜⵍⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵙⵢⵜ ⵜⴶⴰ ⵜⴼⵙ⵿ⵜⵜ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵜⵓⴹⵜ ⵎⴹⵍ ⵏⴶⵏⴰ ⵏⵍⵓⵆ⵰
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 ⴶⵗ ⵙⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵓⵏ ⵀⴹⴹⵏⵏ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵙ ⵜⵓⴾⴼⵏ ⵙⴾⵓⵏ ⵙⴰ⵰
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 ⵜⵤⵔ ⵙⴹⵓ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵢⵏ ⵀⴹⴹ ⵗⵔ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⵏ ⵙⵆⴹ ⵏⴹⵜⵏ ⵓⵏ ⵤⴹⵏⵏ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵔⵗ ⵜⴼ ⵎⵌⵎⵔ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵏⵙⵆⴹ ⵏ⵿ⵜⵗⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⴶⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⴹⵗ ⵔⵗ⵰ ⵜⵓⴾⴼⴰ ⵜⵗⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵜⴶⵜ ⵢⵜⵜⵙⵆⴹ ⵜⵎⵙ ⵜⴾⵜⵢ ⴼⵍ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⵏ ⵙⵆⴹ ⵏⴹⵜⵏ ⴹⵜ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⴹⵓ ⵓⵏ ⴹⵜⵓⵜⵔⵓⵏ ⵏⵎⵤⴹⴶⵏ ⴾⵍ⵰
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 ⴶⵎⴹⵓ ⵂⵓ ⵏ⵿ⵜⵗⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴼⵙ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⴶⵤⵢ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵓ ⵓⵏ ⴹⵜⵓⵜⵔⵓⵏ ⵏⵎⵤⴹⴶⵏ⵰
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴾⵔ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵙ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴹⵔⵏ ⵏⵙⵆⴹ ⵏ⵿ⵜⵗⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵙ ⴾⵍⴰ ⴹⴰ ⵜⴼ⵿ⵜⵓ ⴹⴾⵔ⵿ⵜⴹⵓ ⵛⵎⴾⵜⵏ ⵔⵗⵏⵏ ⴹⵗ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⵏ ⵙⵆⴹ ⵏⴹⵜⵏ ⴶⵔ⵿ⵜⵓ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ⵰ ⵎⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⴶⴶⵏ ⴹⵎⵙⵍⵏ ⴹⵙⵎⵏ ⴹⵏⴶⵢⵏⴶⵢ ⵏⵎⴹⵍ⵰
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 ⵜⵤⵔ ⵏ⵿ⴾⵔⵏ ⵙⴰ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵓⵏ ⵜⴼⵏⵏ ⵙⴾⵓⵏ ⵓⵏ ⵙⴰ ⴹ ⵙⵎⵜⴶⵏ ⵢⵏⵙⵗⵏⵙⵏ⵰
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 ⵏ⵿ⵙⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵙⴾ ⵓⴰ ⵜⴼ ⵜⵤⵔ ⵎⵍⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⴶⵔⵤⵏ ⴹⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵔ⵿ⵜⵢⵏⵏ ⴹⵤⵏⵢ ⴼⵢⴹⵓ ⵓⵏ ⴾⵍ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ⵰ ⵜⵔⴾⵎⵜ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⵔⴾⵎⵜ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⵛⴾⵏ ⴾⵍ ⵔⴾⵎⵜ ⵢⵍ ⴾⵍ⵰
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 ⵏ⵿ⵙⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵏ ⵛⵏ ⵙⴾ ⵓⴰ ⵜⴼ⵰ ⵜⵓⴶⵔⴹⵓ ⵔⵜ ⵍⵏ ⴹⴹⵗⵗ ⵤⵓⵔⵏ ⵀⵍⴶⵍⴶⵏ ⵔ⵿ⵜⴾ ⴹⵗ ⴶⵔⵓ⵰ ⵜⵆⵍ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⴶⵔⵓ ⴾⵜⵏⵜ ⵤⵏⵢ⵰
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 ⵜⵤⵔ ⵜⵎⵜ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴶⵔⵓ ⵜⵂⵍⴾ ⴹⵗ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⵗⵍⵍⵏ ⵏⵎⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵓⵔⵏⵏ ⴶⵔⵓ⵰
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 ⵏ⵿ⵙⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⵙⴾ ⵓⴰ ⵜⴼ⵰ ⵔ⵿ⵜⴾⴹⵓ ⵜⵔⵢ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⴶⵏ ⵀⵍⵤⵍⵤ ⵏ ⵀⵍⴰ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵔ⵿ⵜⴾ ⴼⵍ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏ⵿ⴶⵔⵓⵏ ⵓⵏ ⵏ⵿ⴶⵢⵏⵏ ⴹⵛⵜⵓⵏ ⵏⵎⵏ⵰
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 ⵜⵔⵢ ⵓⵏ ⵙⵎⵏⵜ «ⵀⵙⵏ⵿ⵜⵙ»⵰ ⵜⵎⵜⵢ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⵎⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⵜⵆⵍ ⵎⵏ ⵙⵎⵎⵏⵏ ⴶⵏⵏ ⵜⵙⵎⵎ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⴰ ⴶⴰ ⵀⵙⵏ⵿ⵜⵙ⵰ ⵜⵤⵔ ⵀⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⴶⵜⵏⵏ ⵓⵏ ⵛⵓⵏⵏ ⵎⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ⵰
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 ⵏ⵿ⵙⵗ ⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⵏ ⴾⵤ ⵙⴾ ⵓⴰ ⵜⴼ⵰ ⵜⵤⵔ ⵂⵍⴾ ⵓⵏ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏ⵿ⵜⴼⴾ ⴹⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏ⵿ⵜⵍⵜ ⴹⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⵜⵔⵏ⵰ ⵓⴰ ⴹⵗⵙⵏ ⵎⵔ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵆⵍ ⵛⵢⵢ⵰ ⵤⵍ ⴹⴰ ⵜⴶⵎⴹⵜⵓ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵏⵏⵔⵏⵜ ⵂⴹ ⴹⵗ ⵓⵏ ⴹⴰ⵰
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 ⵜⵤⵔ ⵙⵓⴹⵗ ⵏⵢⵗ ⵜⵏⴶⵎⵔ⵿ⵜ ⵜⴶⴹⵜ ⴹⵗ ⵜⵙⴶⵔⴶⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵌⵏⵓⵏ ⵙⵍⵗ ⵙ ⵜⴶⵏⵓ ⵙⵎⵙⵍⵢ ⵙⵂⵏ «ⵈⵛⴰ⵰ ⵈⵛⴰ⵰ ⵈⵛⴰ ⵓⵍⵏ ⵢ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴹⵏⵜ ⵗⵔ ⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾⵓⵏ ⵓⵏ ⵤⵏ⵿ⵙⵗⵏ ⵏ⵿ⴶⵍⵙⵏ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⴹⴼⵔ ⵓⵏ⵰»
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.