Apocalipse 6
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs BKJ
1 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵗ ⵌⵎⵔ ⵙ ⵍⵎ ⵜⵍⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵜⴰ ⵜⵤⵔⵜ ⴹⵗ ⵛⵏ ⵙⵢⵜ ⵙⵍⵗ ⵢⵢⵏ ⴹⵗ ⴾⵤ ⵎⴹⵔⵏ ⵙ ⵏⴰ ⵙⵎⵙⵍⵢ ⵍⵏ ⴹⴶⴶ «ⵢⵓ⵰»
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 ⵜⵤⵔ ⵙⵓⴹⵗ ⵏⵢⵗ ⵢⵙ ⵎⵍⵏ ⵙ ⴹⵙⴰ⵰ ⵢⵙ ⵓⵏ ⵎⵓⵏⵜ ⵍⴰ ⵜⴶⵏ⵿ⵤⵢ⵰ ⵜⵓⴾⴼⴰ ⵜⴾⵀⵜ ⵜⵏ ⵜⵔⵏⴰ⵰ ⴶⵍⴰ ⵎⵙ ⵓⴰ ⴹⵔⵏⵏ ⴶⴰ ⴹⵗ ⵏⵢⵜ ⵏⴹ ⵛⵜⵓ ⵏⵌⵈ⵰
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 ⵙ ⵍⵎ ⵜⵍⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵙⵏⵜⵜ ⵙⵍⵗ ⵢⵎⴹⵔ ⵓⵏ ⵛⵏ ⵙ ⵏⴰ «ⵢⵓ⵰»
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 ⵜⵤⵔ ⵏⵢⵗ ⵢⵙ ⵢⵏ ⴶⵏ ⵜⵤⵗⵢ ⵜⵏ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ⵰ ⵜⵓⴾⴼⴰ ⵎⵓⵏ ⵏⵢⵙ ⵓⵏ ⴼⵔⴶⵜ ⵏⴾⵙ ⵏⵍⵈⵔ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⴹ ⵜⵏⵎⵏ⵿ⵗⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵜⵓⴾⴼⴰ ⴹⵗ ⵜⴾⵀⴰ ⵤⵓⵔⵜ⵰
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 ⵙ ⵍⵎ ⵌⵎⵔ ⵜⵍⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵔⴹⵜ ⵙⵍⵗ ⵢⵎⴹⵔ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⵙ ⵏⴰ «ⵢⵓ⵰» ⵜⵤⵔ ⵙⵓⴹⵗ ⵏⵢⵗ ⵢⵙ ⴾⵓⵍⵏ⵰ ⵓⴰ ⵓⵏⵏ ⵢⵙ ⵓⵏ ⵜⴼ ⵍⵎⵤⵏ ⴹⵗ ⴼⵙⵏⵜ⵰
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 ⵙⵍⵗ ⵢⵍⵏ ⴹⵎⵙⵍⵢ ⴹⴼⵍⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵤ ⴶⵏⵓ «ⴶⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⵢⴰ ⵏⵍⴾⵎⴰ ⵗⵙ ⵙ ⵜⵓⵔⵤⵎ ⵤⵍ ⵗⵔⴹⵏ ⵏⵛⵗⵍ⵰ ⵎⵔⵏ ⵔⵜ ⵓⵏ ⵍⵆⵎⵜⵏⵜ ⵓⵔ ⵜⴾⵢ ⵜⵢⴰ ⴹⴶⵏⴰ ⵏⵛⵗⵔ⵰ ⵓⴹⵢ ⵏⵤⵢⵜ ⴹⵙⵎⴹ ⵏⵍⵗⵏⵀ ⵎⵔⵏ ⵜⵏⵓⵔ⵿ⵜⴹⵙⴰ⵰»
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 ⵙ ⵍⵎ ⵜⵍⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵤⵜ ⵙⵍⵗ ⵢⵎⵙⵍⵢ ⵏⵎⴹⵔ ⵓⵏ ⴾⵤ ⵙ ⵏⴰ «ⵢⵓ⵰»
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 ⵜⵤⵔ ⵙⵓⴹⵗ ⴶⵗ ⵢⵙ ⴶⵏ ⵜⴹⵍⵜ ⵜⵏ ⵢⵍ ⵜⵍⵂⵢ ⵜⵎⵍⵢ⵰ ⵓⴰ ⵓⵏⵏ ⵢⵙ ⵓⵏ ⵙⵎⵏⵜ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵓ ⴹⵍⵈⵔⵜ⵰ ⵜⵤⵔ ⵜⵜⵓⴾⴼⴰ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⴹⵍⵈⵔⵜ ⵜⵔⵏⴰ ⴼⵍ ⵜⵤⵏ⵿ⵜ ⵜⵏ ⴾⵤⵜ ⵏⵎⴹⵍ ⴼⵍ ⴹ ⵏ⵿ⵗⵏⵜ ⴾⵔⵤ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵜⴾⵀⴰ ⴹⵍⵤ ⴹⵜⵓⵔⵏⵓⵏ ⵎⵙⵏⵏ ⵍⵓⵀⴰ ⴹⵎⴹⵔⵏ ⵏⵙⴼ ⵓⵏ ⵜⵜⵏⵏ ⵢⵜⴹⵏ⵰
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 ⵙ ⵍⵎ ⵜⵍⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵙⵎⵙⵜ ⴶⵗ ⴹⵓ ⵎⵌⵎⵔ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵙⵆⴹ ⵏ⵿ⵜⴾⵜⵓⵏ ⵎⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵙ ⵜⵓⴶⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴼⵍ ⴹⵍⵍ ⵏⵓⵍ ⵏⵎⵛⵏⴰ ⴹⵜⴶⵢⴰ ⵜⵍⵗⵜ ⵜⴰ ⴶⵏ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵏⵍⵎⵙⵈ⵰
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 ⴹ ⵙⵗⵔⵏ ⵓⵍⵏ ⴶⵏⵏ «ⵎⵍⵢ ⵎⵙⵏ ⵎⵤⴹⴶ ⵎⵙ ⵜⴹⵜ ⵂⵔ ⵎⵢ ⵜⵜⵍⵍⵗ ⵓⵔ ⵜⵓⴹⵀⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⴼⵍ ⴹⵗⵙⵏ ⵤⵍ ⵤⵏⵏⵏⴰ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵗⵍⵏ⵰»
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 ⵎⵏ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵏⵢⴰ ⴹⵓ ⵎⵌⵎⵔ ⴾⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵜⵓⴾⴼⴰ ⵜⴾⴹⴾⵜ ⵤⴶⵔⵜ ⵎⵍⵜ ⵜⵤⵔ ⵜⵓⵏⵙⵏ ⴹ ⵛⵜⵏ ⴹⵗ ⵜⵤⵢⴹⵔ⵿ⵜ ⵂⵔ ⴹⵏ⵿ⴹⵏ ⵎⴹⵔⵢⵏⵙⵏ ⵓⵏ ⴹⵔ ⵍⵏ ⵛⵗⵍ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵜ ⵜⵏ ⵎⵍⵢ ⵙⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⴰ ⵂⵏ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵜⵓⴶⵓ ⵜⵏⵗⵢ ⵤⵏ ⵜⴰ ⴹⵙⵏ⵿ⵜⵜⵓⴶⵜ⵰
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⴶⵗ ⵌⵎⵔ ⵙ ⵍⵎ ⵜⵍⵈⵜⵎ⵿ⵜ ⵜⵏ ⵙⴹⵙⵜ⵰ ⵜⵤⵔ ⴶⴰ ⵎⴹⵍ ⵏⴶⵢⵏⴶⵢ ⵍⵀⵙⵏ⵰ ⵜⵆⵍ ⵜⴼⴾ ⵛⴾⵓⵍⵜ ⵜⴶⴰ ⵜⵍⵜ ⴾⵜⵏⵜ ⵜⵤⵗⵢ ⵜⵏ ⵤⵏⵢ⵰
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 ⴼⵜⵆⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵔⵏ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ ⵤⵏ⵿ⴹ ⵎⴾ ⵙ ⵜⴼⵜⴾⵜⴾⵏ ⵔⵜⵏ ⵏⵛⴾ ⴼⵍ ⴹⴶⵔ ⴹⵓ ⵙⵂⵏ⵰
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 ⴹ ⵜⵜⵏ⵿ⴾⵍⵏ ⵌⵏⵓⵏ ⴶⵍⵏ ⵤⵏ ⵜⵙⵍⵜ ⴹⵏ⵿ⵜⵜⴹⵜ ⵎⴹⴾⵍⵏ ⴹⵗⵗⵏ ⴾⵍ ⴹⴶⵔ ⵓⵜⵍⵏ ⵓⵏ ⵂⵏⵏ ⴶⵔⵓⵏ ⵜⵓⴾⵙⵏ ⴹⵗ ⴹⴶⵏⵙⵏ⵰
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 ⵎⵏⴾⵍⵏ ⵏⴹⵏⵜ ⴾⵍ ⴹⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⴹⵗⵙ ⵍⵏⵏ ⵍⵎⵆⵎ ⴹⵎⵤⵔⵏ ⵏ⵿ⵙⵌⵜⵏ ⴹⵎⴶⵔⴶⵙ ⴹⴾⵍ ⵜⵔⵏⴰ ⴹⴾⵍⵏ ⴹⵍⵍⵏ ⴾⵍ ⵗⵔⴹⵏ ⵍⵗⵙ ⴹⵗ ⴾⵤⵎⵏ ⴹⵎⵙ ⵏⴹⵗⵗⵏ⵰
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 ⴶⵏⵏ ⵢⴹⵗⵗⵏ ⴹⵜⵂⵏ «ⴼⵜⵆⵜⵜ ⴼⵍⵏⴰ⵰ ⵙⵍⵗⵙⵜⵏⵗ ⴹ ⵏⴶⴶ ⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ⵰ ⵙⵍⵗⵙⵜⵏⵗ ⴹ ⵏⵏⵎⴶⴶ ⴹⵍⵂⵎ ⵏⵌⵎⵔ
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 ⴹ ⵤⵍ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⵏⵍⵂⵎⵏⵙⵏ ⴹⵙⵏ ⵎⵔⵏ ⵎⵏⵢ ⵓⴰ ⴼⵔⴶⵏ ⵤⵎⵔⵜ ⵢⵙ⵰»
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.