Apocalipse 4
Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NVI
1 ⴹⴼⵔ ⵓⵏ ⵏⵢⴰ ⵜⵙⵂⵔ⵿ⵜ ⵜⵏⵍⵎⵜ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⵙⵍⵗ ⵢⵎⵙⵍⵢ ⵓⵙ ⵙⵍⵗ ⴹⵜ ⵓⵏ ⵍⵏ ⴹⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾ⵰ ⴶⵏⵢ ⵎⵙⵍⵢ ⵓⵏ «ⴶⵤⵢⴹⵓ ⵙⴰ ⴹⴰ ⴾⵢⵙⴾⵏⵗ ⵔⵜ ⵓⵙ ⴾⵏ⵿ⴹⵀⴰ ⴶⴰ ⴹⴼⵔ ⵓⴰ⵰»
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 ⵓⵍⴰ ⵂⴶⵏ ⵜⵀⵤⵢ ⵜⵔⵏⴰ ⵏⵏ⵿ⴼⵙ ⵓⴰ ⵤⴹⴶⵏ ⴶⵗ ⵜⵈⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⵜⴰ ⵜⵂⵜ ⵌⵏⵓⵏ⵰ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵆⵎ ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ⵰
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 ⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⴶⴰ ⵎⵍⵓⵍⵓ ⵏ⵿ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵢⵜ ⵜⵍⵜ ⵍⵎⵆⵎ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵌⵙⴼⴰ ⴹⵢⵜ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵙⵔⴹⵓⵏ⵰ ⵜⵗⵍⵢⵜⵜ ⵜⵤⵍⴹⵔ ⴹⵜⵙⴾⵜⵜ ⵜⵂⵏ⵿ⵜ ⵢⵜ ⵜⵎⵍⵓⵍⵓⵜ ⵜⵍⵜ ⵍⵎⵆⵎ ⵙ ⵜⵓⵏⵓ ⵎⵔⴹ⵰
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏ ⵗⵍⵢⵏⵜⵜ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏ⵿ⵜⵈⵓⵜ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⴹⴾⵤⵜ ⴼⵍ ⵆⵎⵏ ⵙⵏⵜⵜ ⵜⵎⵔⵓⵏ ⵏⵎⵗⵔ ⴹⴾⵤ ⵏ⵿ⵙⵎⵍⵍⵏ ⵙⵓⵔⵏⵏ ⵛⴾⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⵗⵎⵔ ⴶⵏⵏ ⴹⵗ ⵔⵗ⵰
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 ⴶⵎⴹⵏ⵿ⵜⵜⴹⵓ ⵙⵎⵏ ⴹⵎⵙⵍⵏ ⴹⴶⴶⵏ⵰ ⵔⵗⵏ ⴹⵜⵙ ⵙⴰ ⵀⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵎⵙⵏⵏ ⵙⴰ ⵔⵈⵏⵜⵏ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 — ausente —
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 ⵎⴹⵔ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵍⴰ ⴹⵂⵔ ⵓⵏ ⵛⵏ ⵍⴰ ⴹⵂⵔⵢ ⵓⵏ ⴾⵔⴹ ⵎⵔⵏ ⵙⴾⵜⴹⵓ ⴹⵎⵏⵜ ⵓⵏ ⴶⴹⵎ ⵓⵏ ⴾⵤ ⵍⴰ ⴹⵜⵏⴶⵎⵔ⵿ⵜ ⵜⴶⴹⵜ⵰
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 ⵎⵔⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴾⵤ ⵏ ⴾⵍⴾ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵙⵏ ⵍⴰ ⵙⴹⵙ ⴼⵔⵜⵏ ⵍⵙⵏⵜ ⵛⵜⵓⵏ ⵙⵙ ⵎⵙ ⴹⵙⵙ ⴼⵍⴰ⵰ ⵓⵔ ⵜⴼⵙ⵿ⵜⵏ ⵂⴹ ⵤⵍ ⴶⵏⵏ
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 ⵙⴶⴹⵏ ⴹⵗ ⵜⵎⵍⵏ ⵏ⵿ⵜⵏⵢⴰ ⴹⵙⵗⵎⵔ ⴹⴶⴹⵏ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵍⵢ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 ⵎⵔⵏ ⴹ ⵙⴶⴹⵏ ⵎⴹⵔⵏ ⵓⵏ ⴹⵏ ⴹ ⵙⵌⴹⵏ ⵎⵗⵔⵏ ⵗⵔ ⴹⵔⵏ ⵏⵓⴰ ⵆⵎⵏ ⴼⵍ ⵜⵈⵓⵜ ⵜⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵙⵏ⵿ⵙⵏ ⵛⴾⵀⵏⵙⵏ ⵛⵏ ⵜⵗⵎⵔ ⵏⵏ
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 ⵢⴰ ⵎⵍⵏⵏⴰ ⵎⵛⵏⴰ
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.